impostor
“impostor” betyder “bedragare” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
bedragare
Även: svindlare, falsk person
📝 I praktiken
El impostor se hizo pasar por un cirujano famoso.
B1Bedragaren låtsades vara en berömd kirurg.
Nadie sospechaba que el nuevo vecino era un impostor.
B2Ingen misstänkte att den nya grannen var en bedragare.
La policía finalmente atrapó al impostor en el aeropuerto.
A2Polisen grep till slut bedragaren på flygplatsen.
bedräglig
Även: bedragarlik
📝 I praktiken
Ese es un espíritu impostor que solo busca engañar.
C1Det är en bedräglig ande som bara söker att bedra.
No confíes en su discurso impostor.
B2Lita inte på hans bedrägliga tal.
Sus palabras impostoras no nos convencieron.
B2Hans bedrägliga ord övertygade oss inte.
Översätt till spanska
Ord som översätts till "impostor" på spanska:
bedragarlik→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: impostor
Fråga 1 av 3
Vilken mening använder 'impostor' korrekt för en man som utger sig för att vara pilot?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'impostor', som kommer från 'imponere', vilket betyder 'att placera ovanpå' eller 'att påtvinga'. Det bär idén om att 'påtvinga' en falsk identitet på andra.
Först dokumenterat: 16th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Stavas 'impostor' med 'o' eller 'e' på slutet?
På spanska slutar det alltid på 'or' för maskulinum och 'ora' för femininum. Till skillnad från engelska där det ibland stavas 'imposter', är det på spanska bara 'impostor' som är korrekt.
Har 'impostor' en skriven accent?
Nej. Eftersom det slutar på 'r' och betoningen ligger på sista stavelsen (im-pos-TOR), följer det standardreglerna och behöver ingen accent.
Kan jag använda det här ordet för att prata om 'Imposter Syndrome'?
Ja! På spanska kallas den psykologiska känslan 'el síndrome del impostor'.

