jubilar
“jubilar” betyder “att pensionera (någon)” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att pensionera (någon)
Även: att gå i pension, att pensionera
📝 I praktiken
La empresa va a jubilar a diez trabajadores el próximo mes.
B1Företaget kommer att pensionera tio arbetare nästa månad.
Mi padre quiere jubilarse pronto para viajar por el mundo.
A2Min pappa vill gå i pension snart för att resa jorden runt.
Es difícil jubilar a un profesional con tanta experiencia.
B2Det är svårt att pensionera en professionell med så mycket erfarenhet.
att kassera
Även: att sätta på grönbete
📝 I praktiken
He decidido jubilar mi viejo coche; ya no arranca bien.
B1Jag har bestämt mig för att kassera min gamla bil; den startar inte bra längre.
¡Deberías jubilar esas botas, tienen agujeros!
B1Du borde kassera de där stövlarna, de har hål!
Voy a jubilar este ordenador y comprarme uno nuevo.
A2Jag ska kassera den här datorn och köpa en ny.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "jubilar" på spanska:
att pensionera→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: jubilar
Fråga 1 av 3
Hur skulle du säga 'Jag ska gå i pension' (vid 65 års ålder)?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'jubilare', som ursprungligen betydde att ropa av glädje. Det kom så småningom att beskriva firandet av att avsluta sitt arbetsliv.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'jubilarse' och 'retirarse'?
'Jubilarse' handlar specifikt om att avsluta sitt arbetsliv på grund av ålder eller tjänsteår. 'Retirarse' är bredare – det kan betyda att lämna ett rum, avsluta en sportkarriär eller en militär reträtt.
Är 'jubilar' ett regelbundet verb?
Ja! Det följer standardmönstret för alla verb som slutar på -ar, vilket gör det mycket lätt att böja.
Kan jag använda 'jubilar' för att betyda att jag är glad?
Nej. Även om det kommer från en rot som betyder 'glädje' (júbilo), handlar verbet 'jubilar' strikt om pensionering eller att kassera föremål idag.

