Inklingo
Ordbok

retirar

reh-tee-RAHRre.tiˈɾaɾ

att ta bort, att avlägsna

Även: att hämta, att återkalla
VerbA2regular ar
En tecknad hand lyfter en röd kloss från en blå hylla, vilket illustrerar handlingen att ta bort ett föremål.
infinitiveretirar
gerundretirando
past Participleretirado

📝 I praktiken

Por favor, retira los vasos sucios de la mesa.

A2

Snälla, ta bort de smutsiga glasen från bordet.

La tienda tuvo que retirar el producto defectuoso.

B1

Affären tvingades återkalla den defekta produkten.

¿Puedes retirar mi paquete de la oficina de correos?

B1

Kan du hämta mitt paket från postkontoret?

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • retirar la basuraatt slänga soporna
  • retirar una quejaatt dra tillbaka ett klagomål

att ta ut

Även: att hämta ut
VerbB1regular ar
En förenklad illustration av en hand som drar en hög med gröna sedlar ur en lucka, vilket representerar att ta ut pengar.
infinitiveretirar
gerundretirando
past Participleretirado

📝 I praktiken

Fui al banco a retirar dinero para el viaje.

B1

Jag gick till banken för att ta ut pengar till resan.

No puedo retirar más de 300 dólares por día.

B1

Jag kan inte ta ut mer än 300 dollar per dag.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • retirar efectivoatt ta ut kontanter
  • retirar fondosatt ta ut medel

att gå i pension, att dra sig tillbaka

Även: att avgå, att dra sig ur
VerbB2regular ar
Mexico
En leende äldre person som kopplar av i en bekväm hängmatta uppspänd mellan två palmer på en solig strand, vilket symboliserar pension.
infinitiveretirar
gerundretirando
past Participleretirado

📝 I praktiken

El famoso tenista se retiró después de ganar el campeonato.

B2

Den berömda tennisspelaren gick i pension efter att ha vunnit mästerskapet. (Notera 'se')

El general ordenó a sus tropas retirarse a la base.

B2

Generalen beordrade sina trupper att dra sig tillbaka till basen.

Si te retiras de la carrera, no puedes volver a participar.

C1

Om du drar dig ur loppet kan du inte delta igen.

Ordkopplingar

Synonymer

  • jubilarse (att gå i pension (specifikt från pensionsgrundande arbete))
  • apartarse (att dra sig undan)

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • retirarse jovenatt gå i pension ung
  • retirarse del deporteatt sluta med sporten

🔄 Böjningar

indicative

present

él/ella/ustedretira
yoretiro
retiras
ellos/ellas/ustedesretiran
nosotrosretiramos
vosotrosretiráis

imperfect

él/ella/ustedretiraba
yoretiraba
retirabas
ellos/ellas/ustedesretiraban
nosotrosretirábamos
vosotrosretirabais

preterite

él/ella/ustedretiró
yoretiré
retiraste
ellos/ellas/ustedesretiraron
nosotrosretiramos
vosotrosretirasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedretire
yoretire
retires
ellos/ellas/ustedesretiren
nosotrosretiremos
vosotrosretiréis

imperfect

él/ella/ustedretirara/retirase
yoretirara/retirase
retiraras/retirases
ellos/ellas/ustedesretiraran/retirasen
nosotrosretiráramos/retirásemos
vosotrosretirarais/retiraseis

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: retirar

Fråga 1 av 2

Vilken mening använder 'retirar' korrekt för att betyda 'att gå i pension' (avsluta en karriär)?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Ordet kommer från det latinska prefixet *re-* (som betyder 'tillbaka' eller 'igen') kombinerat med verbet *tirare* (som betyder 'att dra' eller 'att dra bort'). Den ursprungliga betydelsen var bokstavligen 'att dra tillbaka' eller 'att dra bort'.

Först dokumenterat: 13th century

Besläktade ord

French: retirerPortuguese: retirar

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Vad är skillnaden mellan 'retirar' och 'retirarse'?

'Retirar' (icke-reflexivt) betyder att ta bort något annat (t.ex. 'Jag tar bort bilen'). 'Retirarse' (reflexivt) betyder att ta bort sig själv eller dra sig tillbaka, vilket är anledningen till att det används för personliga handlingar som 'att gå i pension från arbetet' eller 'att dra sig tillbaka från en plats' ('jag går i pension').

Kan jag använda 'retirar' istället för 'sacar' för att ta ut pengar?

Ja, absolut. 'Retirar' är ett standardmässigt och något mer formellt sätt att säga 'att ta ut pengar', särskilt i Spanien. 'Sacar' är också mycket vanligt, särskilt i Latinamerika.