modo
“modo” betyder “sätt” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
sätt, metod
Även: metod, stil
📝 I praktiken
Me gusta tu modo de ser.
A2Jag gillar ditt sätt att vara.
Hazlo de este modo y será más fácil.
A2Gör det på det här sättet så blir det lättare.
De todos modos, gracias por tu ayuda.
B1Hur som helst, tack för din hjälp.
A mi modo de ver, la película fue excelente.
B2Enligt min åsikt (bokstavligen: 'på mitt sätt att se'), var filmen utmärkt.
läge, inställning

📝 I praktiken
Por favor, pon el teléfono en modo avión durante el despegue.
B1Var snäll och sätt din telefon i flygplansläge under start.
Mi cámara tiene un modo nocturno para sacar fotos en la oscuridad.
B1Min kamera har ett nattläge för att ta bilder i mörkret.
El juego tiene un modo fácil y un modo difícil.
B2Spelet har ett lätt läge och ett svårt läge.
modus

📝 I praktiken
En español, el modo subjuntivo se usa mucho.
B2På spanska används konjunktiv (subjuntivo) mycket.
La profesora explicó los tres modos del verbo: indicativo, subjuntivo e imperativo.
C1Läraren förklarade verbets tre modus: indikativ, konjunktiv och imperativ.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: modo
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'modo' för att tala om en inställning på en enhet?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'modus', som betydde 'mått, gräns, sätt, vis'. Det hade innebörden av en standard eller ett specifikt sätt att göra saker på.
Först dokumenterat: Around the 10th century.
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'modo', 'manera' och 'forma'?
Bra fråga! De betyder alla 'sätt' eller 'metod' och är ofta utbytbara. 'Manera' och 'forma' är mycket vanliga i vardagligt tal. 'Modo' kan ibland kännas lite mer specifikt eller formellt. Till exempel, 'Me gusta la manera en que sonríes' (Jag gillar sättet du ler på) är mycket naturligt. 'Hazlo de este modo' (Gör det på detta sätt) är också perfekt, kanske ger det en mer precis instruktion. Du kan egentligen inte göra fel, men att lyssna på modersmålstalare ger dig en bättre känsla för de subtila skillnaderna.
Hur säger jag att jag är på gott/dåligt humör?
Var försiktig här! Du använder inte 'modo' för detta. Istället använder du uttrycken 'estar de buen humor' (att vara på gott humör) eller 'estar de mal humor' (att vara på dåligt humör). Till exempel: 'Hoy estoy de muy buen humor'.


