obsesionar
“obsesionar” betyder “att besatta” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att besatta
Även: att hemsöka, att uppta
📝 I praktiken
Ese problema me obsesiona y no puedo dormir.
B1Det där problemet besätter mig och jag kan inte sova.
La idea de fracasar lo obsesiona desde hace meses.
B2Tanken på att misslyckas har hemsökt honom i månader.
No dejes que el pasado te obsesione tanto.
C1Låt inte det förflutna uppta dig så mycket.
att bli besatt
Även: att haka upp sig på
📝 I praktiken
No te obsesiones con los detalles.
B1Bli inte besatt av detaljerna.
Ella se obsesionó con la limpieza de la casa.
B2Hon blev besatt av renligheten i huset.
Es fácil obsesionarse con las redes sociales.
B2Det är lätt att bli besatt av sociala medier.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: obsesionar
Fråga 1 av 3
Vilken mening betyder 'Jag är besatt av min bil'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från latinets 'obsidere', som betyder 'att belägra' eller 'att sitta framför'. Det förmedlar idén om en tanke som sitter utanför ditt sinne som en armé och vägrar att lämna.
Först dokumenterat: 17th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'obsesionar' alltid en dålig sak?
Inte nödvändigtvis. Även om det ofta antyder en negativ fixering, kan det användas för att beskriva en djup passion för en hobby eller ett projekt, även om det fortfarande antyder en intensitetsnivå som är svår att kontrollera.
Vad är skillnaden mellan 'obsesionar' och 'preocupar'?
'Preocupar' betyder bara att oroa sig. 'Obsesionar' är mycket starkare; det betyder att tanken ständigt finns där och du kan inte bli av med den.
Kan jag använda 'obsesionado' som ett adjektiv?
Ja! Du kan säga 'Estoy obsesionado con esta serie' (Jag är besatt av den här serien).

