Inklingo
Ordbok

ocasionar

oh-kah-syoh-nahrokasjoˈnaɾ

ocasionar betyder att orsaka på spanska (att framkalla ett resultat eller en situation).

att orsaka

Även: att framkalla, att ge upphov till
VerbB1regular ar
En rad med färgglada träklossar där en fallande kloss får nästa att välta.
gerundocasionando
past Participleocasionado
infinitiveocasionar

📝 I praktiken

El fuerte viento puede ocasionar la caída de árboles.

A2

Det starka blåset kan orsaka att träd faller.

Tus acciones podrían ocasionar problemas legales en el futuro.

B1

Dina handlingar kan orsaka juridiska problem i framtiden.

La huelga de transporte ha ocasionado retrasos en toda la ciudad.

B2

Transportstrejken har orsakat förseningar i hela staden.

Ordkopplingar

Synonymer

Antonymer

Vanliga kollokationer

  • ocasionar problemasatt orsaka problem
  • ocasionar gastosatt orsaka utgifter
  • ocasionar dañosatt orsaka skada

🔄 Böjningar

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesocasionaran
yoocasionara
ocasionaras
vosotrosocasionarais
nosotrosocasionáramos
él/ella/ustedocasionara

present

ellos/ellas/ustedesocasionen
yoocasione
ocasiones
vosotrosocasionéis
nosotrosocasionemos
él/ella/ustedocasione

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesocasionaron
yoocasioné
ocasionaste
vosotrosocasionasteis
nosotrosocasionamos
él/ella/ustedocasionó

imperfect

ellos/ellas/ustedesocasionaban
yoocasionaba
ocasionabas
vosotrosocasionabais
nosotrosocasionábamos
él/ella/ustedocasionaba

present

ellos/ellas/ustedesocasionan
yoocasiono
ocasionas
vosotrosocasionáis
nosotrosocasionamos
él/ella/ustedocasiona

✏️ Snabbövning

Snabbt quiz: ocasionar

Fråga 1 av 3

Vilket av dessa är det mest naturliga sättet att säga 'Regnet orsakade förseningen' i en nyhetsrapport?

📚 Fler resurser

👥 Ordfamilj
🎵 Rim
📚 Etymologi

Från det latinska ordet 'occasio', som betyder 'lämplig tid' eller 'möjlighet'. Med tiden utvecklades det från idén om att ta en möjlighet till idén om att 'framkalla' eller 'orsaka' en händelse.

Först dokumenterat: 15th century

Besläktade ord

English: occasionFrench: occasionnerItalian: occasionare

💡 Bemästra spanska

Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!

Vanliga frågor

Är 'ocasionar' annorlunda än 'causar'?

De är väldigt lika! 'Causar' används mer i vardagligt tal, medan 'ocasionar' är lite mer formellt och används ofta i professionella sammanhang.

Kan jag använda 'ocasionar' för positiva saker?

Ja, men det är mycket vanligare att använda det för neutrala eller negativa utfall, som problem, skada eller förändringar.

Betyder 'ocasionar' 'att fira ett tillfälle'?

Nej. Även om de ser lika ut, betyder 'ocasionar' bara 'att orsaka'. För att säga 'att fira' skulle du använda 'celebrar'.