originar
“originar” betyder “att orsaka” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att orsaka
Även: att ge upphov till, att skapa
📝 I praktiken
El fuerte viento puede originar incendios.
A2Den starka vinden kan orsaka bränder.
Su comportamiento originó muchos problemas en la oficina.
B1Hans beteende gav upphov till många problem på kontoret.
Esta nueva ley originará cambios profundos en la sociedad.
B2Denna nya lag kommer att skapa djupgående förändringar i samhället.
att härstamma
Även: att ha sitt ursprung i
📝 I praktiken
El incendio se originó en la cocina.
A2Branden härstammade från köket.
Muchos modismos se originaron en la calle.
B1Många idiom härstammade från gatan.
Su miedo se origina en una mala experiencia pasada.
B2Hans rädsla härstammar från en dålig tidigare erfarenhet.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: originar
Fråga 1 av 3
Vilken mening säger korrekt 'Problemet startade på grund av ett misstag'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'originare', som betyder att föda eller att börja, från 'origo' (källa).
Först dokumenterat: 15th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'originar' vanligt i dagligt samtal?
Det är vanligt, men 'causar' eller 'empezar' används oftare i mycket vardagligt tal. 'Originar' låter lite mer exakt och formellt.
Vad är skillnaden mellan 'originar' och 'originarse'?
'Originar' används när någon eller något orsakar något annat. 'Originarse' används när man beskriver var eller hur något började.
Är 'originar' ett regelbundet verb?
Ja! Det följer standardmönstret för alla -ar-verb i spanska, vilket gör det mycket lätt att böja.

