reservar
“reservar” betyder “att boka” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att boka, att reservera
Även: att göra en bokning
📝 I praktiken
Quiero reservar una mesa para dos personas.
A1Jag vill boka ett bord för två personer.
¿Has reservado ya la habitación de hotel?
A2Har du bokat hotellrummet än?
Es mejor reservar con antelación durante el verano.
B1Det är bättre att boka i förväg under sommaren.
att spara, att lägga undan

📝 I praktiken
Te reservé un poco de pastel en la cocina.
B1Jag sparade lite tårta till dig i köket.
Por favor, resérvame un asiento en la primera fila.
A2Snälla, spara mig en plats på första raden.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "reservar" på spanska:
att boka→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: reservar
Fråga 1 av 3
Hur säger man 'Jag bokade ett rum'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'reservare', som betyder att hålla tillbaka eller spara för framtida bruk.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Ska jag använda 'reserva' eller 'reservación'?
Båda är korrekta! 'Reserva' är vanligare i Spanien, medan 'reservación' är mycket populärt i många latinamerikanska länder.
Kan jag använda 'reservar' för att spara pengar?
Det är bättre att använda 'ahorrar' för att spara pengar på banken, men du kan använda 'reservar' om du lägger undan en specifik summa pengar för en viss räkning eller ett visst köp.
Hur frågar jag om att boka ett bord klockan 20:00?
Du kan säga: 'Quisiera reservar una mesa para las ocho'.

