teme
“teme” betyder “fruktar” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
fruktar, är rädd för
Även: gruvar sig för
📝 I praktiken
Mi perro teme los ruidos fuertes, como los fuegos artificiales.
A2Min hund fruktar höga ljud, som fyrverkerier.
Usted teme hablar en público, ¿verdad?
B1Ni (formellt) fruktar att tala offentligt, eller hur?
Ella teme que su jefe la regañe.
B1Hon är rädd att hennes chef kanske skäller på henne.
misstänker
Även: oroar sig för
📝 I praktiken
El director teme que la empresa no cumpla los objetivos este trimestre.
B2Direktören misstänker att företaget inte kommer att nå sina mål den här kvartalet.
La comunidad teme que el nuevo proyecto dañe el ecosistema local.
C1Samhället oroar sig för att det nya projektet kommer att skada det lokala ekosystemet.
🔄 Böjningar
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: teme
Fråga 1 av 2
Vilken mening använder korrekt 'teme' för att uttrycka att subjektet är rädd för en osäker framtida händelse?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
Det spanska verbet 'temer' kommer direkt från det latinska verbet *timēre*, vilket betyder 'att vara rädd för' eller 'att frukta'. Det har behållit denna kärnbetydelse genom sin historia.
Först dokumenterat: Early Romance languages (around the 10th-11th century)
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'temer' det vanligaste sättet att säga 'att frukta'?
Även om 'temer' är den direkta översättningen, föredrar spansktalande i vardagliga samtal ofta frasen 'tener miedo de' (bokstavligen 'att ha rädsla för'). 'Temer' är lite mer formellt eller intensivt.
Hur skiljer sig 'teme' från 'tiene miedo'?
'Teme' är verbformen (han/hon fruktar). 'Tiene miedo' är en fras som använder verbet 'tener' (att ha rädsla). Båda betyder samma sak, men 'teme' är ett enda, mer koncist verb.

