aterrar
“aterrar” betyder “att skräckslå” på spanska. Det har 2 olika betydelser beroende på sammanhang:
att skräckslå
Även: att skrämma
📝 I praktiken
A ella le aterra la idea de volar en avión.
A2Tanken på att flyga flygplan skräckslår henne.
Sus gritos aterraron a los vecinos durante la noche.
B1Deras skrik skräckOslade grannarna under natten.
Me aterra que algo malo pueda pasarle a mi familia.
B2Det skräckslår mig att något dåligt kan hända min familj.
att riva ner
Även: att jämna ut
📝 I praktiken
El arquitecto decidió aterrar el viejo muro.
C1Arkitekten bestämde sig för att riva ner den gamla muren.
Es necesario aterrar el terreno antes de construir.
C1Det är nödvändigt att jämna ut marken innan man bygger.
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "aterrar" på spanska:
att skräckslå→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: aterrar
Fråga 1 av 3
Vilken av dessa meningar använder 'aterrar' för att betyda 'att skrämma'?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Betydelsen 'att skräckslå' kommer från latinets 'atterrere', där 'ad' (mot) möter 'terrere' (att skrämma). Betydelsen 'att jämna ut/riva ner' kommer från det spanska prefixet 'a-' plus 'tierra' (jord).
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'aterrar' samma sak som 'aterrizar'?
Nej. Även om de delar en rot relaterad till 'jord', är 'aterrizar' specifikt för flygplan eller fåglar som landar. 'Aterrar' betyder oftast att skräckslå någon.
När ska jag använda 'aterrar' istället för 'asustar'?
Använd 'aterrar' för extrem fasa eller mardrömmar. 'Asustar' är för en enkel 'jump scare' eller generell rädsla.
Ändrar 'aterrar' stavning som 'enterrar' (ie)?
Nej. Till skillnad från 'enterrar' (att begrava), som ändras till 'entierro', förblir 'aterrar' regelbundet: 'yo aterro'.

