tramo
“tramo” betyder “sträcka” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
sträcka
Även: avsnitt, etapp
📝 I praktiken
Este tramo de la carretera tiene muchas curvas.
A2Denna sträcka av motorvägen har många kurvor.
Estamos en el tramo final del viaje.
B1Vi är på den sista etappen av resan.
Han cerrado un tramo del río por contaminación.
B2De har stängt ett avsnitt av floden på grund av föroreningar.
trapplopp
Även: mellan vilplan
📝 I praktiken
Subí tres tramos de escaleras y estoy agotado.
A2Jag gick upp tre trapplopp och är utmattad.
El primer tramo de la escalera es de mármol.
B1Det första trapploppet i trappan är gjort av marmor.
Hay un descanso amplio después de cada tramo.
B2Det finns ett brett vilplan efter varje trapplopp.
skatteintervall
Även: nivå, intervall
📝 I praktiken
Mi salario entró en el tramo impositivo más alto.
B2Min lön hamnade i det högsta skatteintervallet.
El primer tramo de edad para la vacuna empieza mañana.
B2Det första åldersintervallet för vaccinet börjar imorgon.
Debemos analizar el tramo de ingresos de los clientes.
C1Vi måste analysera kundernas inkomstintervall.
Översätt till spanska
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: tramo
Fråga 1 av 3
Vilket ord skulle du använda för att beskriva en trappa mellan två våningar?
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från verbet 'tramar' (att väva), som kommer från latinets 'trama' som betyder 'tråden i en vävstol'. Det refererade ursprungligen till en del av vävt tyg innan det utvecklades till att betyda en del av något långt.
Först dokumenterat: 13th Century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Kan 'tramo' användas för tid?
Ja, ibland. Du kan säga 'un tramo de tiempo' för att betyda en sträcka eller tidsperiod, även om 'periodo' eller 'lapso' är vanligare.
Används 'tramo' för en flygning med ett plan?
Nej. En flygning med ett plan är 'un vuelo'. 'Tramo' används bara för ett 'trapplopp' eftersom det är en fysisk del av byggnaden.
Är 'tramo' maskulinum eller feminum?
Det är alltid maskulinum: 'el tramo' eller 'los tramos'.


