trama
“trama” betyder “handling” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
handling
Även: storyline
📝 I praktiken
La trama de la película es muy original.
A2Filmens handling är mycket originell.
Me perdí en la trama porque hay demasiados personajes.
B1Jag gick vilse i handlingen eftersom det finns för många karaktärer.
El autor sabe cómo mantener el suspense en la trama.
B2Författaren vet hur man håller spänningen i berättelsen.
plan
Även: konspiration, härva
📝 I praktiken
La policía descubrió una trama de corrupción en el ayuntamiento.
B2Polisen upptäckte en korruptionshärva i stadshuset.
Estaban involucrados en una trama para evadir impuestos.
C1De var inblandade i en konspiration för att undvika skatter.
Nadie sospechaba de la trama criminal.
B2Ingen misstänkte den kriminella härvan.
planerar
Även: håller på med
📝 I praktiken
Ella trama algo, lo veo en su cara.
B1Hon håller på med något, jag ser det i hennes ansikte.
El villano trama la destrucción del mundo.
B1Skurken planerar världens undergång.
¡No trames nada malo mientras no estoy!
B2Planera inget dumt medan jag är borta!
🔄 Böjningar
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Översätt till spanska
Ord som översätts till "trama" på spanska:
storyline→✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: trama
Fråga 1 av 3
Om du tittar på en film och handlingen är mycket förvirrande, kan du säga:
📚 Fler resurser
👥 Ordfamilj▼
📚 Etymologi▼
Från det latinska ordet 'trama', som ursprungligen syftade på 'varpen' eller 'inslaget' (trådarna som korsar fram och tillbaka) vid vävning. Precis som trådar vävs för att skapa tyg, vävs händelser för att skapa en berättelse eller en hemlig plan.
Först dokumenterat: 13th century
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Är 'trama' samma sak som 'argumento'?
De är lika! 'Argumento' är mer som en sammanfattning eller den grundläggande premissen för en berättelse, medan 'trama' syftar på det specifika sättet som händelserna vävs samman.
Kan jag använda 'trama' för en positiv plan?
Vanligtvis inte. Om du använder det för en plan, innebär det nästan alltid något hemligt, smygande eller olagligt.
Hur säger man 'plot twist' på spanska?
Man säger 'un giro de la trama' eller ibland bara 'un giro inesperado' (en oväntad vändning).


