vendido
“vendido” betyder “såld” på spanska. Det har 3 olika betydelser beroende på sammanhang:
såld
Även: slut, borta
📝 I praktiken
Lo siento, ese modelo ya está vendido.
A2Jag är ledsen, den modellen är redan såld.
Todas las entradas para el concierto fueron vendidas en una hora.
B1Alla biljetter till konserten såldes på en timme.
sålt

📝 I praktiken
Hemos vendido la mitad de nuestra mercancía.
B1Vi har sålt hälften av vår handelsvara.
Ellos habían vendido todo antes de que llegáramos.
B2De hade sålt allt innan vi kom fram.
säljare
Även: komprometterad, korrupt
📝 I praktiken
La gente lo considera un vendido por cambiar de partido.
C1Folk anser honom vara en säljare för att han bytte parti.
Ella fue acusada de ser una vendida a los intereses corporativos.
C2Hon anklagades för att vara en säljare till företagets intressen.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: vendido
Fråga 1 av 1
Vilken mening använder 'vendido' i sin nedsättande, informella betydelse?
📚 Fler resurser
🎵 Rim▼
📚 Etymologi▼
'Vendido' kommer direkt från verbet 'vender', som spårar sina rötter tillbaka till det latinska ordet 'vendere', vilket betyder 'att erbjuda till försäljning'. Den nedsättande moderna betydelsen (säljare/förrädare) uppstod från idén att bokstavligen 'sälja sig själv' eller sin lojalitet för pengar.
Först dokumenterat: 13th century (as part of the verb 'vender')
Besläktade ord
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
När ska jag använda 'vendido' istället för 'agotado'?
'Vendido' betyder att en specifik vara har hittat en köpare ('El coche está vendido'). 'Agotado' (slutsåld eller uttömd) hänvisar till att hela lagret eller tillgången är borta ('Las entradas están agotadas'). Även om de är lika, är 'agotado' ofta bättre för en generell skylt med 'slutsålt'.
Ändrar sig 'vendido' i form?
Ja och nej! När 'vendido' fungerar som ett vanligt adjektiv (betyder 'såld'), ändrar det sin ändelse (vendida, vendidos, vendidas). Men när det används med verbet 'haber' för att skapa tempus (som 'he vendido'), är det alltid 'vendido' och ändras aldrig.


