vistazo
“vistazo” betyder “glimt” på spanska (en snabb titt).
glimt
Även: titt, kik
📝 I praktiken
Le di un vistazo rápido al documento antes de la reunión.
A2Jag gav dokumentet en snabb glimt innan mötet.
¿Puedes echar un vistazo a mi coche? Hace un ruido raro.
B1Kan du ta en titt på min bil? Den låter konstigt.
Con un solo vistazo, supo que algo andaba mal.
B1Med bara en glimt visste hon att något var fel.
✏️ Snabbövning
Snabbt quiz: vistazo
Fråga 1 av 1
Vilket verb kompletterar korrekt denna mening: 'Voy a ______ un vistazo al informe.'?
📚 Fler resurser
📚 Etymologi▼
Kommer från det spanska ordet 'vista' (som betyder 'vy' eller 'syn') plus suffixet '-azo'. På spanska kan tillägget av '-azo' betyda en smäll, en ökning i storlek eller en snabb handling. Här betyder det en snabb handling relaterad till att se.
Först dokumenterat: 16th century
💡 Bemästra spanska
Ta din spanska till nästa nivå. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser anpassade efter din nivå med Inklingo-appen!
Vanliga frågor
Vad är skillnaden mellan 'vistazo' och 'mirada'?
'Vistazo' betyder alltid en snabb, kort titt, som en 'glimt' eller en 'kik'. 'Mirada' är mer allmänt; det kan vara en snabb titt eller en lång, intensiv stirrande. Om du bara kollar något snabbt är 'vistazo' det perfekta ordet.
Kan jag använda andra verb än 'echar' med 'vistazo'?
Ja, även om 'echar un vistazo' är det vanligaste. Du kan också säga 'dar un vistazo' (att ge en glimt), vilket är mycket likt. 'Echar' är bara lite vanligare i vardagligt tal.