apunta
“apunta” يعني “تدوين ملاحظات” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تدوين ملاحظات, دوّن
أيضًا: يكتب ملاحظات, يسجل
📝 في التطبيق
Ella siempre apunta las ideas importantes en su cuaderno.
B1هي دائمًا تدون الأفكار المهمة في دفتر ملاحظاتها.
¡Apunta mi número de teléfono antes de que se me olvide!
A2دوّن رقم هاتفي قبل أن أنساه!
El profesor apunta los errores comunes en la pizarra.
B1الأستاذ يدون الأخطاء الشائعة على السبورة.
يشير, يصوّب
أيضًا: يوجه
📝 في التطبيق
El niño apunta al pájaro con el dedo.
A2الولد يشير إلى الطائر بإصبعه.
El cazador apunta con cuidado antes de disparar.
B1الصياد يصوّب بعناية قبل إطلاق النار.
¡Apunta bien o no le darás al blanco!
A2صوّب جيدًا وإلا لن تصيب الهدف!
يشير, يوحي
أيضًا: يبدو واعدًا
📝 في التطبيق
Todo apunta a que la economía mejorará el próximo año.
B2كل شيء يشير إلى أن الاقتصاد سيتحسن العام المقبل.
La investigación apunta a una nueva solución para el problema.
C1البحث يشير نحو حل جديد للمشكلة.
El clima apunta a ser un día soleado.
B2الطقس يبدو أنه سيكون يومًا مشمسًا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: apunta
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'apunta' بمعنى 'للتصويب'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'apuntar' من البادئة اللاتينية *ad-* (بمعنى 'إلى' أو 'نحو') مدموجة مع الفعل *punctare* (بمعنى 'وخز' أو 'وضع علامة بنقطة'). هذا الأصل يفسر كلا المعنيين: وضع علامة على المعلومات (تدوين ملاحظة) وتوجيه نحو نقطة (تصويب).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'apunta' هي نفسها 'anota'؟
إنهما متشابهتان جدًا عندما يتعلق الأمر بكتابة الأشياء. 'Apunta' (من apuntar) ربما تكون أكثر شيوعًا للملاحظات السريعة والقصيرة، بينما 'anota' (من anotar) تستخدم على نطاق واسع أيضًا وغالبًا ما تكون قابلة للتبديل.
كيف أعرف ما إذا كانت 'apunta' أمرًا أم جملة خبرية؟
السياق هو المفتاح! إذا كانت في بداية الجملة وموجهة إلى شخص تناديه بصيغة 'tú' (أنت غير رسمي)، فمن المحتمل أن تكون أمرًا: '¡Apunta esto!' (دوّن هذا!). إذا جاءت بعد فاعل مثل 'él' (هو) أو 'la evidencia' (الدليل)، فهي جملة خبرية: 'Él apunta la dirección' (هو يدون العنوان).


