derramar
“derramar” يعني “انسكب” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
انسكب
أيضًا: فاض
📝 في التطبيق
Ten cuidado, no derrames el agua.
A1كن حذرًا، لا تسكب الماء.
Se me derramó el café en la camisa.
B1لقد سكبت قهوتي على قميصي (حدث لي عن طريق الخطأ).
El camión derramó toda la arena en la calle.
B2شاحنة الرمل سكبت كل الرمال في الشارع.
ذرف
أيضًا: نشر
📝 في التطبيق
Ella derramó lágrimas de alegría al verlo.
B1لقد ذرفت دموع الفرح عند رؤيته.
Muchos soldados derramaron su sangre en esta batalla.
B2لقد ذرف العديد من الجنود دماءهم في هذه المعركة.
El sol derramaba su luz sobre el valle.
C1أشرقت الشمس بضوئها على الوادي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: derramar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'لقد سكبت الحليب عن طريق الخطأ'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'diramare'، والتي كانت تعني 'تتفرع' أو 'تقسيم الأغصان'. يأتي هذا من 'dis-' (بعيدًا) و 'ramus' (فرع). بمرور الوقت، تغير المعنى من انتشار الأغصان المادية إلى انتشار السوائل أو انسكابها.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'derramar' مثل 'tirar'؟
'Tirar' تعني عادةً رمي أو سكب شيء ما عن طريق قلبه عمدًا أو بتهور، بينما تركز 'derramar' تحديدًا على تدفق السائل/المادة الصلبة خارج وعائها.
هل يمكنني استخدام 'derramar' بمعنى 'spill the beans'؟
لا. لقول 'spill the beans' (إفشاء السر)، يقول المتحدثون بالإسبانية 'soltar la sopa' (إطلاق الحساء) أو ببساطة 'contar el secreto' (قول السر).
ما هو 'derrame cerebral'؟
إنه المصطلح الطبي للسكتة الدماغية. ويعني حرفياً 'انسكاب دماغي' أو نزيف دماغي.

