descuida
“descuida” يعني “لا تقلق” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
لا تقلق, لا تهتم
أيضًا: اطمئن
📝 في التطبيق
—¿Te acuerdas de traer las llaves? —Sí, descuida.
A2—هل ستتذكر إحضار المفاتيح؟ —نعم، لا تقلق.
Descuida, yo me encargo de la cena esta noche.
A2لا تقلق، سأتولى أمر العشاء الليلة.
Si no puedes venir, descuida, lo haremos otro día.
B1إذا لم تستطع المجيء، فلا تهتم، سنفعل ذلك يومًا آخر.
يهمل, يتشتت انتباهه
أيضًا: يكون مهملاً
📝 في التطبيق
Ella descuida sus plantas y por eso se mueren.
B1هي تهمل نباتاتها ولهذا تموت.
Si uno descuida su salud, acaba enfermando.
B1إذا أهمل المرء صحته، فقد ينتهي به الأمر مريضًا.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: descuida
السؤال 1 من 2
إذا قال صديق '¡Descuida!' بعد أن اعتذرت عن التأخير، فماذا يقصد؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تكونت بإضافة البادئة 'des-' (التي تعني 'إلغاء' أو 'لا') إلى الفعل 'cuidar' (يعتني بـ)، والذي يأتي من اللاتينية 'cogitāre' (يفكر أو يتأمل).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'descuida' هي نفسها 'no te preocupes'؟
نعم، إنهما متشابهتان جدًا! 'Descuida' أكثر إيجازًا وتحديدًا وتعني 'لا تزعج نفسك بهذا التفصيل، لقد توليت الأمر.'
هل يمكنني استخدام 'descuida' في بريد إلكتروني رسمي للعمل؟
من الأفضل استخدام 'no se preocupe' أو 'descuide' (الصيغة الرسمية) إذا كنت تكتب إلى عميل أو رئيس لا تعرفه جيدًا.

