destinar
“destinar” يعني “يُخَصِّص” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُخَصِّص
أيضًا: يُعِدّ جانباً, يُخَصِّص (لغرض محدد)
📝 في التطبيق
Debemos destinar más recursos a la educación.
B1يجب أن نُخَصِّص المزيد من الموارد للتعليم.
Voy a destinar el domingo a descansar.
A2سوف أُعِدّ يوم الأحد للراحة.
La empresa decidió destinar los beneficios a la investigación.
B2قررت الشركة تخصيص الأرباح للبحث.
يُعَيِّن (في موقع)
أيضًا: يُكَلِّف, يُرسِل (إلى موقع)
📝 في التطبيق
Fue destinado a la embajada de Madrid.
B2تم تعيينه في السفارة بمدريد.
El soldado fue destinado a la frontera.
B1تم تعيين الجندي على الحدود.
Me destinaron a un nuevo departamento.
B2كلفوني بقسم جديد.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: destinar
السؤال 1 من 3
أي حرف جر يتبع عادةً 'destinar' عند الحديث عن وجهة الأموال؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'destinare'، والتي كانت تعني 'يجعل ثابتًا'، 'يؤسس'، أو 'يثبت بقوة'. تحمل فكرة تحديد شيء ما بقوة مسبقًا.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'destinar' هو نفس 'destino'؟
'Destinar' هو الفعل (يُخَصِّص أو يُعَيِّن)، بينما 'destino' هو الاسم الذي يعني إما وجهتك النهائية أو مصيرك/قدرك.
هل يمكنني استخدام 'destinar' مع الأشخاص بطريقة غير رسمية؟
ليس حقًا. إذا كنت تخبر صديقًا ببساطة إلى أين يذهب، استخدم 'mandar' أو 'enviar'. 'Destinar' يبدو وكأن رئيسًا أو حكومة أو جيشًا يتخذ قرارًا رسميًا.
هل يعني 'أن يُقَدِّر' بمعنى سحري؟
نادرًا كفعل. بينما الجذر هو نفسه، فإن 'destinar' عادة ما يكون عمليًا (مال/وظائف). بالنسبة لـ 'مُقَدَّر له أن يحدث'، نستخدم عادة الصفة 'destinado a' (على سبيل المثال، 'Estamos destinados a estar juntos').

