entraste
“entraste” يعني “دخلتَ” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
دخلتَ, ذهبتَ إلى الداخل
أيضًا: أتيتَ إلى الداخل
📝 في التطبيق
¿A qué hora entraste a la reunión?
A1في أي وقت دخلتَ الاجتماع؟
Tú entraste a la casa sin tocar la puerta.
A2لقد دخلتَ المنزل دون طرق الباب.
Cuando entraste al cine, ya había empezado la película.
B1عندما دخلتَ السينما، كان الفيلم قد بدأ بالفعل.
انضممتَ, بدأتَ
أيضًا: شاركتَ
📝 في التطبيق
¿Cuándo entraste a trabajar en esa empresa?
B1متى بدأتَ العمل في تلك الشركة؟
Dicen que entraste en la universidad el año pasado.
B1يقولون أنك انضممتَ إلى الجامعة العام الماضي.
Tú entraste a la conversación justo a tiempo para escuchar la noticia.
B2دخلتَ المحادثة في الوقت المناسب لسماع الأخبار.
ناسبَكَ
أيضًا: تسللتَ للداخل
📝 في التطبيق
Intentaste llevar la maleta, pero no entraste en el coche.
B2حاولتَ أخذ الحقيبة، لكنها لم تتسع في السيارة. (الحقيبة لم تتسع).
Por suerte, entraste en el pantalón después de lavar la ropa.
C1لحسن الحظ، ناسبتكَ البنطال بعد غسل الملابس.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: entraste
السؤال 1 من 1
أي عبارة إنجليزية تلتقط بشكل صحيح معنى 'Entraste a la universidad con una beca'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'entrar' مباشرة من الكلمة اللاتينية *intrāre*، والتي تعني 'الذهاب إلى الداخل' أو 'الاختراق'. لقد حافظ على هذا المعنى الأساسي للحركة إلى مكان أو حالة منذ استخدامه المبكر في اللغة الإسبانية.
أول تسجيل: c. 11th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تعني 'entraste' 'دخلتَ أنت' وليس 'دخلتُ أنا' أو 'دخل هو'؟
'Entraste' هو تحديدًا صيغة الفعل لـ 'tú' (أنت للمفرد غير الرسمي). النهاية '-aste' هي إشارة واضحة إلى أن الفعل ('entrar') تم بواسطة 'أنت' في زمن الماضي البسيط (preterite). 'دخلتُ أنا' ستكون 'entré'، و 'دخل هو/هي' ستكون 'entró'.
هل 'entraste' رسمية أم غير رسمية؟
'Entraste' غير رسمية لأنها تستخدم صيغة 'tú'. إذا كنت بحاجة إلى أن تكون رسميًا أو مهذبًا، فيجب عليك استخدام 'usted entró' (دخلتَ أنت، رسمي).


