frustrado
“frustrado” يعني “محبط” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
محبط
أيضًا: خائب الأمل
📝 في التطبيق
Me siento un poco frustrado con mi progreso en español.
A2أشعر ببعض الإحباط تجاه تقدمي في اللغة الإسبانية.
Juan está frustrado porque su coche no arranca.
B1خوان محبط لأن سيارته لا تعمل.
Muchos artistas se sienten frustrados cuando no tienen inspiración.
B2يشعر العديد من الفنانين بالإحباط عندما يفتقرون إلى الإلهام.
مُحْبَط
أيضًا: مُحْبَط, فاشل
📝 في التطبيق
La policía detuvo un robo frustrado esta mañana.
B2أوقفت الشرطة عملية سطو مُحْبَطة هذا الصباح.
Su intento frustrado de escapar fue noticia nacional.
C1كانت محاولته الفاشلة للهرب خبرًا وطنيًا.
Fue un proyecto frustrado por falta de fondos.
C1كان مشروعًا أُحْبِط بسبب نقص التمويل.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "frustrado" بالإسبانية:
مُحْبَط→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: frustrado
السؤال 1 من 3
أي جملة تصف شخصًا يشعر بالضيق؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'frustrari'، والتي تعني 'خداع' أو 'جعل شيء ما بلا جدوى'. تأتي من 'frustra'، بمعنى 'في خطأ' أو 'بلا فائدة'.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يجب أن أستخدم 'ser' أم 'estar' مع 'frustrado'؟
استخدم 'estar' دائمًا عند الحديث عن مشاعر الأشخاص. استخدم 'ser' فقط إذا كنت تصف سمة شخصية دائمة لشخص غير ناجح دائمًا (على الرغم من أن هذا نادر؛ 'un fracasado' أكثر شيوعًا لذلك). في اللغة العربية، نستخدم عادةً 'يشعر بـ' أو 'يكون' للتعبير عن المشاعر المؤقتة.
ما الفرق بين 'frustrado' و'fracasado'؟
'Frustrado' تعني عادةً أنك تشعر بخيبة الأمل أو أن خطة معينة فشلت. 'Fracasado' أقسى بكثير وعادة ما تصف شخصًا 'فاشلاً' أو 'خاسرًا'. في اللغة العربية، 'محبط' تعبر عن الشعور أو فشل محاولة، بينما 'فاشل' تصف الشخص بشكل عام.
كيف أقول 'محاولة فاشلة'؟
تقول 'un intento frustrado'. الصفة تأتي بعد الاسم 'intento'. في اللغة العربية، نقول 'محاولة فاشلة'.

