Inklingo

imprevisto

eem-pre-VEES-tohim.pɾe.ˈβis.to

imprevisto يعني حدث غير متوقع بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

حدث غير متوقع

أيضًا: نفقات غير متوقعة, عقبة
سحابة مطر مفاجئة تظهر فوق شخص يتنزه في حديقة مشمسة.

📝 في التطبيق

No puedo ir a la fiesta porque me surgió un imprevisto de última hora.

B1

لا أستطيع الذهاب إلى الحفلة لأن شيئًا غير متوقع طرأ في اللحظة الأخيرة.

Siempre es bueno tener ahorros para cualquier imprevisto.

B1

من الجيد دائمًا أن يكون لديك مدخرات لأي نفقات غير متوقعة.

La reunión se retrasó por un imprevisto técnico.

B2

تأجل الاجتماع بسبب خلل فني.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • plan (خطة)
  • previsión (توقع/تبصر)

تلازمات شائعة

  • surgir un imprevistoلظهور حدث غير متوقع
  • solucionar un imprevistoلحل مشكلة غير متوقعة
  • gastos imprevistosنفقات غير متوقعة

غير متوقع

أيضًا: غير مُتوقع
صفةm or fB1
لعبة صندوق مفاجآت ملونة تفتح فجأة.

📝 في التطبيق

Recibimos una visita imprevista de mis tíos.

B1

كانت لدينا زيارة غير متوقعة من عمتي وعمي.

Hubo un cambio imprevisto en el calendario.

B1

كان هناك تغيير غير متوقع في الجدول الزمني.

Su muerte fue totalmente imprevista.

B2

كان موته غير متوقع تمامًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • inesperado (غير متوقع)
  • súbito (مفاجئ)

متضادات

تلازمات شائعة

  • visita imprevistaزيارة غير متوقعة
  • cambio imprevistoتغيير غير متوقع

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "imprevisto" بالإسبانية:

غير مُتوقع

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: imprevisto

السؤال 1 من 3

ما هو الفعل الأكثر استخدامًا عندما يحدث 'imprevisto'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من اللاتينية 'im-' (لا) و 'praevisus' (مُشاهَد من قبل)، والتي تأتي من 'prae-' (قبل) و 'videre' (يرى).

أول تسجيل: 15th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: unforeseenFrench: imprévuItalian: imprevisto

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'imprevisto' دائمًا شيء سيء؟

عادةً، نعم. على الرغم من أنها تعني حرفيًا 'غير متوقع'، إلا أنها في المحادثة اليومية تشير دائمًا تقريبًا إلى مشكلة أو تعقيد يعيق خططك الأصلية. في العربية، قد نستخدم 'مفاجأة غير سارة' أو 'مشكلة غير متوقعة'.

ما الفرق بين 'sorpresa' و 'imprevisto'؟

عادة ما تكون 'sorpresa' إيجابية أو محايدة (مثل حفلة عيد ميلاد). أما 'imprevisto' فهو تعقيد عملي أو 'عقبة' في جدولك الزمني أو ميزانيتك. في العربية، 'مفاجأة' قد تكون سارة أو غير سارة، بينما 'أمر غير متوقع' غالبًا ما يحمل دلالة سلبية أو تعقيدًا.

هل يمكنني استخدامها كفعل؟

لا، 'imprevisto' ليست فعلًا أبدًا. إذا أردت أن تقول إنك لم تتوقع شيئًا، استخدم الفعل 'prever' في صيغته المنفية: 'No preví esto' (لم أتوقع هذا). في العربية، نقول 'لم أتوقع هذا' أو 'لم أكن أتوقع هذا'.