muerto
“muerto” يعني “ميت” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ميت
أيضًا: بلا حياة, مخدر
📝 في التطبيق
Cuando llegué, la planta ya estaba muerta.
A2عندما وصلت، كانت النبتة ميتة بالفعل.
Estoy muerto de cansancio, necesito dormir.
B1أنا ميت من التعب، أحتاج للنوم.
Se me quedó el brazo muerto después de dormir sobre él.
B2لقد خدر ذراعي بعد النوم عليها.
شخص ميت
أيضًا: ضحية, المتوفى
📝 في التطبيق
El accidente de tráfico dejó dos muertos y varios heridos.
B1خلف حادث السير شخصين ميتين (شخصين) والعديد من المصابين.
El Día de los Muertos es una celebración importante en México.
A2يوم الموتى هو احتفال مهم في المكسيك.
Encontraron a un muerto en el río.
B2وجدوا شخصاً ميتاً في النهر.
مات

📝 في التطبيق
El famoso actor ha muerto a los 90 años.
A2لقد مات الممثل الشهير عن عمر يناهز 90 عاماً.
Para cuando llegaron los médicos, el paciente ya había muerto.
B1بحلول الوقت الذي وصل فيه الأطباء، كان المريض قد مات بالفعل.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: muerto
السؤال 1 من 2
أي جملة تصف بشكل صحيح نباتاً لم يعد على قيد الحياة؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'mortuus'، التي كانت اسم المفعول للفعل 'morī'، بمعنى 'أن يموت'. إنها سلالة مباشرة حافظت على معناها لآلاف السنين.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'murió' و 'ha muerto'؟
سؤال رائع! كلاهما يعني 'مات'، لكنهما يستخدمان في مواقف مختلفة. 'Murió' (الماضي البسيط) هو لفعل مكتمل في الماضي، غالباً في وقت محدد ('Él murió ayer' - مات أمس). 'Ha muerto' (المضارع التام) يستخدم للموت الأحدث أو الذي لم يتم ذكر وقته المحدد، ويربط الحدث الماضي بالحاضر ('El rey ha muerto' - مات الملك).
لماذا نقول 'está muerto' وليس 'es muerto'؟
هذا لغز كلاسيكي بين 'ser' و 'estar'! فكر في 'estar' للحالات والأوضاع. كونك ميتاً هو حالة. لذا، 'El gato está muerto' تعني 'القط ميت'. استخدام 'ser' كما في 'El gato fue muerto por un coche' يعني 'قُتل القط بواسطة سيارة'. هذا يصف فعل القتل، وليس حالة الموت. للحالة، استخدم دائماً 'estar'.
هل يمكنني قول 'la muerta'؟
نعم، بالتأكيد! 'Muerto' تتغير لتتوافق مع جنس الشخص أو الشيء. إذا كنت تتحدث عن أنثى، ستستخدم 'la muerta' (المرأة الميتة) كاسم، أو 'la gata está muerta' (القطة ميتة) كصفة.


