parada
“parada” يعني “محطة” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
محطة, موقف
أيضًا: محطة
📝 في التطبيق
La parada de autobús está justo aquí al lado.
A1محطة الحافلات قريبة جدًا من هنا.
¿Dónde está la parada de taxis más cercana?
A2أين أقرب موقف لسيارات الأجرة؟
توقف, استراحة
أيضًا: توقف مؤقت
📝 في التطبيق
Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.
B1دعنا نتوقف لتناول شيء قبل مواصلة الرحلة.
El vuelo tiene una parada de tres horas en Madrid.
B2الرحلة الجوية لديها توقف مؤقت لمدة ثلاث ساعات في مدريد.
مسيرة
أيضًا: استعراض
📝 في التطبيق
Cada año hay una gran parada militar para celebrar el Día Nacional.
B2كل عام هناك مسيرة عسكرية كبيرة للاحتفال باليوم الوطني.
La parada de la banda fue muy impresionante.
C1كان موكب الفرقة مثيرًا للإعجاب للغاية.
تصدي
أيضًا: صد
📝 في التطبيق
¡Qué parada espectacular! El portero salvó el partido.
B2يا له من تصدي رائع! أنقذ حارس المرمى المباراة.
Fue una parada con los pies, muy arriesgada.
C1كان تصديًا بالقدم، محفوفًا بالمخاطر للغاية.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "parada" بالإسبانية:
تصدي→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: parada
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'parada' بمعنى مكان مادي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'parada' مباشرة من الفعل 'parar' (يتوقف). الفعل 'parar' نفسه يعود إلى الكلمة اللاتينية العامية *parare*، والتي كانت تعني في الأصل 'يُعد' أو 'يُرتب'، ولكنها تطورت في الإسبانية لتعني 'يتوقف' أو 'يوقف الحركة'. وبالتالي، فإن 'parada' هي حرفياً 'توقف' أو 'مكان يتوقف فيه المرء'.
أول تسجيل: Medieval Spanish (as a form of the verb)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'parada' هي نفس 'parado'؟
لا. 'Parada' (اسم مؤنث) تعني 'توقف' أو 'وقفة'. 'Parado' (اسم مذكر أو صفة) تعني 'متوقف' أو 'واقف'، ويمكن أن تعني أيضًا 'عاطل عن العمل' في بعض المناطق.
كيف أعرف ما إذا كانت 'parada' تعني 'محطة حافلات' أم 'استراحة'؟
انظر إلى الكلمات المحيطة. إذا رأيت 'de autobús' (للحافلة) أو 'de taxi' (لسيارة الأجرة)، فهذا يعني الموقع. إذا رأيت أفعالًا مثل 'hacer' (يقوم بـ) أو 'tener' (لديه) متبوعة بـ 'una parada'، فهذا يعني عادةً استراحة مؤقتة أو توقفًا في الحركة.



