resistir
“resistir” يعني “تحمل” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تحمل, صبر على
أيضًا: تحمل, صمد
📝 في التطبيق
No pude resistir la tentación de comer el pastel.
A2لم أستطع مقاومة إغراء أكل الكعكة.
Ella resistió la presión del trabajo hasta el final del día.
B1لقد تحملت ضغط العمل حتى نهاية اليوم.
Resistimos el frío con mantas y chocolate caliente.
B1تحملنا البرد بالبطانيات والشوكولاتة الساخنة.
قاوم
أيضًا: صدّ
📝 في التطبيق
Los ciudadanos decidieron resistir la nueva ley.
B2قرر المواطنون مقاومة القانون الجديد.
El ejército resistió el ataque durante tres días.
B2قاوم الجيش الهجوم لمدة ثلاثة أيام.
مقاوم لـ, صمد أمام
أيضًا: متين
📝 في التطبيق
Este tipo de tela resiste muy bien el agua.
B1هذا النوع من القماش مقاوم للماء بشكل جيد جدًا.
El puente debe resistir vientos de hasta 100 km/h.
B2يجب أن يتحمل الجسر الرياح التي تصل سرعتها إلى 100 كم/ساعة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: resistir
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'resistir' بمعنى 'أن تكون متينة'؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *resistere*، والتي تتكون من البادئة *re-* (بمعنى 'خلف' أو 'ضد') و *sistere* (بمعنى 'يقف' أو 'يجعل يقف'). لذا، فإن المعنى الأصلي هو حرفياً 'الوقوف للخلف' أو 'الوقوف بحزم ضد شيء ما'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'resistir' فعل انعكاسي؟ هل أقول 'resistirse'؟
نعم، غالبًا ما يُستخدم 'resistirse' (الصيغة الانعكاسية) عند الحديث عن مقاومة إغراء أو رغبة ملحة، خاصة إذا كنت تكافح داخليًا. على سبيل المثال: 'Me resistí a reír' (قاومت الضحك).
ما الفرق بين 'resistir' و 'aguantar'؟
إنهما مترادفان متشابهان جدًا لتحمل الأشياء الصعبة. غالبًا ما تشير 'resistir' إلى جهد أكثر نشاطًا ووعيًا للوقوف بحزم، بينما 'aguantar' تكون أحيانًا أكثر سلبية، وتعني 'تحمل' أو 'صبر على'. كلاهما قابل للتبديل إلى حد كبير لتحمل الألم أو الضغط.


