durar
“durar” يعني “أن يستمر (الوقت)” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن يستمر (الوقت), أن يستغرق (الوقت)
أيضًا: أن يستمر
📝 في التطبيق
¿Cuánto dura la película?
A1كم من الوقت يستمر الفيلم؟
La reunión duró casi tres horas.
A2استمر الاجتماع لما يقرب من ثلاث ساعات.
Esperamos que el buen tiempo dure hasta el fin de semana.
B1نأمل أن يستمر الطقس الجيد حتى نهاية الأسبوع.
أن يصمد, أن يتحمل
أيضًا: أن ينجو
📝 في التطبيق
Este tipo de batería dura más que el modelo anterior.
B1هذا النوع من البطاريات يدوم أطول من الطراز السابق.
Queremos comprar muebles que duren.
B1نريد شراء أثاث يدوم (يصمد).
No creo que mi viejo coche dure otro invierno.
B2لا أعتقد أن سيارتي القديمة ستنجو من شتاء آخر.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: durar
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'durar' بشكل صحيح لوصف متانة شيء ما؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي من الفعل اللاتيني *dūrare*، والذي كان يعني في الأصل 'يقسو' أو 'يجعل دائمًا'، ثم تطور لاحقًا ليعني 'يستمر' أو 'يثبت'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'durar' و 'tardar'؟
'Durar' يركز على الإطار الزمني الإجمالي للحدث ('استمر الفصل ساعة واحدة'). 'Tardar' يركز على الوقت المستغرق لإكمال إجراء، وغالبًا ما يشير إلى تأخير أو بطء ('استغرقت ساعة لإنهاء الواجب المنزلي').
هل يمكنني استخدام 'durar' للحديث عن مدة عيش الشخص؟
على الرغم من أنه ممكن تقنيًا، إلا أنه أكثر شيوعًا وطبيعية استخدام الفعل 'vivir' (للعيش) عند الحديث عن عمر الشخص. 'Durar' مخصص عادة للأشياء والأحداث.

