viral
“viral” يعني “فايرال” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
فايرال
أيضًا: رائج
📝 في التطبيق
El video de su gato se hizo viral en pocas horas.
A2انتشر فيديو قطتها بشكل فيروسي في غضون ساعات قليلة.
Es difícil crear contenido viral a propósito.
B1من الصعب إنشاء محتوى فيروسي عن قصد.
Muchos influencers buscan el éxito viral.
B2يسعى العديد من المؤثرين لتحقيق نجاح فيروسي.
فيروسي
أيضًا: مرتبط بالفيروس
📝 في التطبيق
Tengo una infección viral y necesito descansar.
B1لدي عدوى فيروسية وأحتاج إلى الراحة.
Los antibióticos no sirven para enfermedades virales.
B2المضادات الحيوية لا تعمل ضد الأمراض الفيروسية.
La carga viral del paciente ha disminuido.
C1انخفض الحمل الفيروسي للمريض.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: viral
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أن ينتشر بشكل فيروسي' بشكل طبيعي في اللغة الإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'virus'، والتي كانت تعني في الواقع 'سم' أو 'سائل لزج'. تم تكييفها في الإسبانية والإنجليزية الحديثة لوصف الجراثيم، ولاحقًا، المحتوى سريع الانتشار على الإنترنت.
أول تسجيل: 19th century (medical context); 21st century (internet context)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تُستخدم كلمة 'viral' للفيروسات الحاسوبية أيضًا؟
بينما تعتبر جراثيم الجسم ومقاطع الفيديو على الإنترنت 'فيروسية'، فإننا عادة ما نسمي برامج الكمبيوتر 'virus' (اسم). لا نستخدم كلمة 'viral' غالبًا لوصف إصابة جهاز كمبيوتر؛ نقول ببساطة 'tiene un virus' (لديه فيروس).
هل كلمة 'viral' رسمية أم غير رسمية؟
إنها محايدة! يمكنك استخدامها في عيادة الطبيب، أو في اجتماع عمل حول التسويق، أو أثناء الدردشة مع الأصدقاء على تيك توك.
هل تتغير كلمة 'viral' إلى 'virales' في صيغة الجمع؟
نعم! إذا كنت تصف أشياء متعددة، أضف '-es': 'Los videos virales'.

