vuelvo
“vuelvo” يعني “أنا أعود” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أنا أعود, أنا أرجع
أيضًا: أنا أذهب مرة أخرى
📝 في التطبيق
Necesito ir al coche, pero vuelvo enseguida.
A1أحتاج للذهاب إلى السيارة، لكنني سأعود فورًا.
Después de la universidad, siempre vuelvo a casa de mis padres.
A2بعد الجامعة، أعود دائمًا إلى منزل والديّ.
¿Dónde pongo este libro? Vuelvo a ponerlo en la estantería.
B1أين أضع هذا الكتاب؟ سأعيده إلى الرف.
أنا أقلب (شيئًا)
أيضًا: أنا أواجه
📝 في التطبيق
Si hace frío, vuelvo la chaqueta del revés para tener más calor.
B2إذا كان الجو باردًا، أقلب السترة رأسًا على عقب لأكون أكثر دفئًا.
Vuelvo la página y sigo leyendo el capítulo.
A2أقلب الصفحة وأواصل قراءة الفصل.
Siempre vuelvo la cara cuando veo una película de terror.
C1أدير وجهي دائمًا بعيدًا عندما أشاهد فيلم رعب.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vuelvo
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'vuelvo' بشكل صحيح بمعنى 'سأفعل شيئًا مرة أخرى'؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *volvere*، والذي يعني 'يدور' أو 'يلتف'. هذا المعنى الأصلي يفسر لماذا تعني الكلمة الإسبانية 'العودة' (الدوران إلى مكان ما) و 'القلب' (تدوير شيء ما جسديًا).
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو أكبر فرق بين 'vuelvo' و 'regreso'؟
'Vuelvo' (من *volver*) أكثر شيوعًا وغالبًا ما تشير إلى تغيير في الاتجاه أو الحالة، بالإضافة إلى العودة. 'Regreso' (من *regresar*) تعني 'أنا أعود' فقط وهي دائمًا منتظمة (لا تحتوي على تغيير حرف العلة 'o→ue').
لماذا يتغير جذر الفعل 'volver' في زمن المضارع؟
هذا تغيير تاريخي حدث في العديد من الأفعال الإسبانية. يتغير حرف 'o' إلى 'ue' عندما يكون مشددًا أثناء النطق. نسميها 'أفعال الحذاء' لأن الضمائر التي تتغير ('yo, tú, él, ellos') تشكل شكل حذاء حول الصيغ غير المتغيرة 'nosotros' و 'vosotros'.

