apoyo
ah-POY-oh
/aˈpoʝo/
Wenn apoyo als Substantiv verwendet wird, bedeutet es 'Unterstützung' oder Hilfe.
apoyo(Substantiv)
Unterstützung
?emotionale oder praktische Hilfe
,Beihilfe
?finanzielle oder logistische Hilfe
Rückhalt
?for a person or a cause
,Stütze
?physical point of contact/support
📝 In Aktion
Gracias por tu apoyo incondicional durante la crisis.
A2Vielen Dank für deine bedingungslose Unterstützung während der Krise.
El proyecto recibió un gran apoyo del gobierno local.
B1Das Projekt erhielt große Rückendeckung von der lokalen Regierung.
Necesitamos un punto de apoyo estable para subir la escalera.
B2Wir brauchen einen stabilen Ruhe-/Stützpunkt, um die Leiter zu erklimmen.
💡 Grammatikpunkte
Regel für maskuline Nomen
Da 'apoyo' auf -o endet, ist es fast immer ein maskulines Substantiv und verwendet den Artikel 'el' (el apoyo, un apoyo). Im Deutschen entspricht dies meist dem Genus des deutschen Äquivalents (z.B. die Unterstützung, der Rückhalt).
⭐ Verwendungstipps
Verbindung zur Person
Um 'Unterstützung für X' zu sagen, verwendet man die Präposition 'a' oder 'hacia'. (z.B. 'mi apoyo al director' — meine Unterstützung für den Direktor).

Die Verbform, apoyo, bedeutet 'ich unterstütze' oder 'ich leiste Hilfe'.
apoyo(Verb)
ich unterstütze
?ich leiste Hilfe/Rückhalt
,ich lehne mich
?ich stütze mein Gewicht gegen etwas
ich halte
?I endorse a position
📝 In Aktion
Yo apoyo tu plan cien por ciento.
A1Ich unterstütze deinen Plan hundertprozentig.
Siempre me apoyo en mis amigos cuando estoy triste.
B1Ich lehne mich immer an meine Freunde an, wenn ich traurig bin. (Achtung: verwendet die reflexive Form 'apoyarse')
💡 Grammatikpunkte
Reflexive Form: Apoyarse
Wenn man 'apoyarse' verwendet, bedeutet dies, dass man sich physisch an etwas anlehnt oder sich auf jemanden zur Hilfe stützt (wie sich an eine Wand lehnen oder sich auf die Familie verlassen). Im Deutschen entspricht dies oft dem reflexiven Verb 'sich stützen' oder 'sich anlehnen'.
❌ Häufige Fehler
Sich anlehnen vs. Tragen/Tolerieren
Fehler: “Die Verwendung von 'apoyar', wenn man 'soportar' (tolerieren oder Gewicht tragen) meint.”
Korrektur: 'Apoyar' bedeutet meist emotionale/politische Unterstützung oder das Anlehnen. Um zu sagen 'Die Säule trägt das Dach', verwendet man im Spanischen eher 'soportar'.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: apoyo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'apoyo' als Substantiv (Bedeutung Hilfe oder Beihilfe)?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
¿Cuál es la diferencia entre 'apoyo' (noun) y 'apoyar' (verb)?
Der Unterschied ist einfach: 'apoyar' ist die Handlung (unterstützen/sich lehnen), und 'apoyo' ist das Ding oder Ergebnis (die Unterstützung/die Hilfe selbst). 'Yo apoyo' ist auch die konjugierte Verbform und bedeutet 'ich unterstütze'.
Can I use 'apoyo' to mean 'I bear weight' or 'I tolerate'?
Nein. Wenn Sie meinen, etwas zu tolerieren oder physisches Gewicht zu tragen (wie ein Dach, das eine schwere Last trägt), ist das korrekte spanische Verb normalerweise 'soportar'. 'Apoyar' bedeutet, sich sanft anzulehnen oder Ermutigung zu geben.