Inklingo

apurado

ah-poo-RAH-doh/apuˈɾaðo/

in Eile

Auch: gehetzt
Eine Person, die schnell mit einem Rucksack rennt und gehetzt und überstürzt aussieht.

📝 In Aktion

Lo siento, no puedo hablar ahora, estoy muy apurado.

A1

Entschuldigung, ich kann jetzt nicht sprechen, ich habe es sehr eilig.

No camines tan apurado, tenemos tiempo.

A2

Geh nicht so gehetzt, wir haben Zeit.

Siempre vas apurado al trabajo.

B1

Du bist immer in Eile, um zur Arbeit zu kommen.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estar apuradoin Eile sein
  • andar apuradoin Eile unterwegs sein

in einer Klemme

Auch: pleite, unter Druck
Eine Person, die traurig in eine leere Brieftasche schaut.

📝 In Aktion

Este mes estoy un poco apurado de dinero.

B1

Diesen Monat bin ich etwas knapp bei Kasse.

Me vi muy apurado para entregar el informe a tiempo.

B2

Ich fand mich wirklich in Schwierigkeiten, den Bericht rechtzeitig abzugeben.

No lo molestes, que está muy apurado con las cuentas.

C1

Stör ihn nicht, er ist mit den Rechnungen wirklich unter Druck.

Wortverbindungen

Synonyme

  • apretado (knapp (bei Geld))
  • necesitado (bedürftig)

Antonyme

  • desahogado (wohlhabend/gut gestellt)

Häufige Kollokationen

  • apurado de dineroknapp bei Kasse
  • verse apuradosich in einer Zwickmühle wiederfinden

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "apurado" übersetzt werden:

gehetztin eilepleiteunter druck

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: apurado

Frage 1 von 3

Wenn eine Frau in Eile ist, sollte sie sagen...

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom Verb 'apurar', das vom lateinischen 'purus' (rein) stammt. Ursprünglich bedeutete es, etwas vollständig zu reinigen oder zu säubern. Im Laufe der Zeit entwickelte es sich zu 'etwas bis zum Äußersten treiben' oder 'schnell beenden', was zu der modernen Bedeutung von 'in Eile sein' führte.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: purePortuguese: apurado

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'apurado' dasselbe wie 'tengo prisa'?

Ja, sie sind sich sehr ähnlich! 'Tengo prisa' bedeutet 'Ich habe Eile', während 'Estoy apurado' bedeutet 'Ich bin gehetzt'. Du kannst beides in den meisten Situationen verwenden.

Bedeutet 'apurado' manchmal 'verlegen'?

In einigen Teilen Lateinamerikas (wie Mexiko) kann 'apurado' gelegentlich 'besorgt' bedeuten, aber 'apenado' ist das weitaus gebräuchlichere Wort für verlegen.

Kann ich 'apurado' für Objekte verwenden?

Normalerweise nicht. Es wird verwendet, um Personen oder Situationen zu beschreiben. Für ein 'schnelles Auto' würdest du 'rápido' verwenden.