Inklingo

arquitecto

Architekt?Fachkraft, die Gebäude entwirft
Auch:Entwerfer?related to structural planning

ar-kee-TEK-toh

/aɾkiˈtekto/
neutral
Ein Architekt mit gelbem Schutzhelm betrachtet einen gerollten Bauplan vor dem Rahmen eines modernen Gebäudes.

Ein arquitecto entwirft ein neues Gebäude.

arquitecto(Substantiv)

mA1

Architekt

?

Fachkraft, die Gebäude entwirft

Auch:

Entwerfer

?

related to structural planning

📝 In Aktion

El arquitecto presentó los planos para el nuevo museo.

A2

Der Architekt präsentierte die Baupläne für das neue Museum.

Quiero ser arquitecto para diseñar casas ecológicas.

A1

Ich möchte Architekt werden, um ökologische Häuser zu entwerfen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • proyectista (Planer/Entwerfer)
  • urbanista (Stadtplaner)

Häufige Kollokationen

  • arquitecto técnicoBauingenieur / Bautechniker
  • estudio de arquitecturaArchitekturbüro
  • colegio de arquitectosArchitektenkammer

💡 Grammatikpunkte

Männlich vs. Weiblich

Im Spanischen ändern sich die meisten Berufsbezeichnungen je nach Geschlecht der Person. Verwenden Sie 'el arquitecto' für einen Mann und 'la arquitecta' für eine Frau. Dies ist anders als im Deutschen, wo 'der Architekt' und 'die Architektin' zwar unterschiedliche Artikel haben, aber das Wort selbst oft nur durch die Endung angepasst wird.

❌ Häufige Fehler

Nicht mit dem Bauarbeiter verwechseln

Fehler:Die Verwendung von 'arquitecto', um die Person zu beschreiben, die tatsächlich Ziegel legt.

Korrektur: Verwenden Sie 'arquitecto' für die Person, die entwirft, und 'constructor' oder 'albañil' für die Person, die baut. Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen Architekt (Planung) und Bauarbeiter (Ausführung) ähnlich klar.

⭐ Verwendungstipps

Verwendung des unbestimmten Artikels

Wenn man direkt über den Beruf spricht, wie 'Er ist Architekt', benötigt man im Spanischen normalerweise kein 'un'. Sagen Sie einfach 'Él es arquitecto'. Im Deutschen würde man sagen 'Er ist Architekt' (ohne Artikel) oder 'Er ist ein Architekt' (mit Artikel), aber die spanische Weglassung des Artikels bei Berufsbezeichnungen ist eine wichtige Regel, die man lernen muss.

Eine Person setzt vorsichtig ein kleines Holzstück auf einen komplexen Weg oder eine Brücke, die sie gerade baut.

Der arquitecto seines eigenen Schicksals.

arquitecto(Substantiv)

mB2

Urheber

?

metaphorischer Schöpfer eines Plans oder Schicksals

Auch:

Macher

?

the person behind a specific outcome

,

Schöpfer

?

general metaphorical use

📝 In Aktion

Tú eres el arquitecto de tu propio destino.

B2

Du bist der Urheber deines eigenen Schicksals.

Fue el arquitecto de la nueva política económica del país.

C1

Er war der Urheber der neuen Wirtschaftspolitik des Landes.

Wortverbindungen

Synonyme

  • artífice (Urheber/Schöpfer)
  • autor (Autor)
  • creador (Schöpfer)

Häufige Kollokationen

  • ser el arquitecto deder Urheber von etwas sein

💡 Grammatikpunkte

Metaphorische Verwendung

Genau wie im Deutschen kann man Berufsbezeichnungen metaphorisch verwenden. Es funktioniert exakt gleich, um die Planung von etwas Nicht-Physischem zu beschreiben. Im Deutschen verwenden wir hier oft 'Architekt' oder 'Urheber'.

⭐ Verwendungstipps

Elegant klingen

Die Verwendung von 'arquitecto' zur Beschreibung der Rolle einer Person in einer Erfolgsgeschichte klingt im Spanischen sehr professionell und elegant, ähnlich wie im Deutschen, wenn man von jemandem als 'Architekt des Erfolgs' spricht.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: arquitecto

Frage 1 von 2

Welche dieser Aufgaben würde ein 'arquitecto' höchstwahrscheinlich erledigen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Bedeutet 'arquitecto' auch die Person, die das Haus baut?

Nicht genau. Der 'arquitecto' ist der Fachmann, der das Gebäude entwirft und plant. Die Person, die es tatsächlich baut, wird 'constructor' oder 'albañil' genannt. Im Deutschen ist der Architekt klar vom Bauunternehmer oder Maurer abgegrenzt.

Kann ich 'arquitecto' auch für Software verwenden?

Ja! Genau wie im Deutschen ist 'arquitecto de software' ein gängiger Begriff für jemanden, der die Struktur von Computerprogrammen entwirft.