Inklingo

Wie sagt man "macher" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürmacherist creadorverwenden Sie 'creador', wenn Sie jemanden bezeichnen, der etwas Neues erschaffen oder ins Leben gerufen hat, wie eine Erfindung, ein Kunstwerk oder eine Organisation..

creador🔊A2

Verwenden Sie 'creador', wenn Sie jemanden bezeichnen, der etwas Neues erschaffen oder ins Leben gerufen hat, wie eine Erfindung, ein Kunstwerk oder eine Organisation.

Mehr erfahren →
arquitecto🔊B2

Nutzen Sie 'arquitecto', wenn sich 'Macher' auf jemanden bezieht, der Pläne schmiedet, etwas strukturiert oder maßgeblich an der Gestaltung eines Projekts beteiligt ist, oft im übertragenen Sinne.

Mehr erfahren →
lanzado🔊B1

Verwenden Sie 'lanzado', um eine Person zu beschreiben, die mutig, proaktiv und risikobereit ist, oft in sozialen Situationen oder bei der Verfolgung von Zielen.

Mehr erfahren →
tigre🔊B2

Setzen Sie 'tigre' umgangssprachlich ein, um eine Person zu bezeichnen, die extrem energisch, ehrgeizig und leistungsstark ist, oft in einem sportlichen oder wettbewerbsorientierten Kontext.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

creador

/kre-ah-DOR//kɾeaˈðoɾ/

nounA2
Verwenden Sie 'creador', wenn Sie jemanden bezeichnen, der etwas Neues erschaffen oder ins Leben gerufen hat, wie eine Erfindung, ein Kunstwerk oder eine Organisation.
Eine Person in einer Werkstatt, die sorgfältig einen bemalten Holzvogel lackiert.

Beispiele

Él es el creador de esta famosa aplicación.

Er ist der Schöpfer dieser berühmten App.

Los creadores de contenido trabajan muchas horas.

Content-Ersteller arbeiten viele Stunden.

Muchas religiones honran a un ser supremo como el creador.

Viele Religionen ehren ein höchstes Wesen als den Schöpfer.

Die weibliche Form bilden

Um über eine Frau zu sprechen, die erschafft, ändern Sie die Endung zu 'creadora'. Der Plural für eine gemischte Gruppe ist 'creadores'.

Schöpfer vs. kreativ

Fehler:Die Verwendung von 'creador', um zu sagen, jemand sei künstlerisch.

Korrektur: Verwenden Sie 'creativo' für die Persönlichkeitseigenschaft. Verwenden Sie 'creador' für die Person, die das spezifische Ding tatsächlich erschaffen hat.

arquitecto

/ar-kee-TEK-toh//aɾkiˈtekto/

nounB2
Nutzen Sie 'arquitecto', wenn sich 'Macher' auf jemanden bezieht, der Pläne schmiedet, etwas strukturiert oder maßgeblich an der Gestaltung eines Projekts beteiligt ist, oft im übertragenen Sinne.
Eine Person setzt vorsichtig ein kleines Holzstück auf einen komplexen Weg oder eine Brücke, die sie gerade baut.

Beispiele

Tú eres el arquitecto de tu propio destino.

Du bist der Urheber deines eigenen Schicksals.

Fue el arquitecto de la nueva política económica del país.

Er war der Urheber der neuen Wirtschaftspolitik des Landes.

Metaphorische Verwendung

Genau wie im Deutschen kann man Berufsbezeichnungen metaphorisch verwenden. Es funktioniert exakt gleich, um die Planung von etwas Nicht-Physischem zu beschreiben. Im Deutschen verwenden wir hier oft 'Architekt' oder 'Urheber'.

lanzado

/lan-SAH-doh//lanˈsado/

adjectiveB1informal
Verwenden Sie 'lanzado', um eine Person zu beschreiben, die mutig, proaktiv und risikobereit ist, oft in sozialen Situationen oder bei der Verfolgung von Zielen.
Eine mutige Person, die in einem bunten Märchenstil zwischen zwei hohen Felsen springt.

Beispiele

No tuvo miedo de pedirle una cita, es un chico muy lanzado.

Er hatte keine Angst, sie nach einem Date zu fragen; er ist ein sehr draufgängerischer Typ.

Si quieres el trabajo, tienes que ser más lanzada.

Wenn du den Job willst, musst du entschlossener sein.

Beschreibung von Personen

Wenn Sie eine Person beschreiben, muss dieses Wort mit dem Geschlecht der Person übereinstimmen. Verwenden Sie 'lanzado' für Männer und 'lanzada' für Frauen.

Lanzado vs. Atrevido

Fehler:Die Verwendung von 'lanzado' nur für das physische Werfen.

Korrektur: Im sozialen Kontext ist 'lanzado' ein Kompliment oder eine Beschreibung des Mutes einer Person, nicht nur auf physische Objekte bezogen.

tigre

TEE-greh/ˈti.ɣɾe/

nounB2informal
Setzen Sie 'tigre' umgangssprachlich ein, um eine Person zu bezeichnen, die extrem energisch, ehrgeizig und leistungsstark ist, oft in einem sportlichen oder wettbewerbsorientierten Kontext.
Eine einfache Illustration einer Person in Sportkleidung, die in einer Siegerpose die Arme hebt, während sie auf einem kleinen Siegerpodest steht.

Beispiele

Mi entrenador es un tigre; nos hace correr diez kilómetros todos los días.

Mein Trainer ist ein Kraftpaket; er lässt uns jeden Tag zehn Kilometer laufen.

María es una tigre en la negociación; siempre consigue el mejor precio.

Maria ist ein Hai bei Verhandlungen; sie bekommt immer den besten Preis.

Figürliche Verwendung

Wenn 'tigre' figurativ verwendet wird, um eine Person zu beschreiben, behält es oft seine männliche Form, auch wenn die Person weiblich ist (wie wenn man eine Frau 'un tigre' nennt).

Verwechslung von wörtlicher und figurativer Bedeutung

Fehler:Verwendung von 'tigre' im übertragenen Sinne in einem formellen Umfeld.

Korrektur: Diese Bedeutung ist sehr informell. Verwenden Sie in einem Geschäftsbericht stattdessen 'professionell' oder 'kompetent' anstelle von 'tigre'.

Verwechslung von 'creador' und 'arquitecto'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'creador' (Schöpfer) und 'arquitecto' (Urheber/Planer) synonym zu verwenden. 'Creador' betont das Erschaffen von etwas Neuem, während 'arquitecto' eher die planende, gestaltende Rolle hervorhebt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.