realizador
“realizador” bedeutet “Regisseur” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Regisseur, Produzent
Auch: Filmemacher, Visionär
📝 In Aktion
El realizador decidió cambiar el ángulo de la cámara en el último momento.
B2Der Regisseur entschied sich, im letzten Moment den Kamerawinkel zu ändern.
Trabaja como realizador de programas deportivos desde hace diez años.
B2Er arbeitet seit zehn Jahren als Produzent von Sportprogrammen.
Es un realizador muy respetado en el mundo del cine independiente.
C1Er ist ein sehr angesehener Filmemacher in der Welt des Independent-Kinos.
Macher, Ausführender
Auch: Schöpfer
📝 In Aktion
Se considera a sí mismo un realizador de sueños.
C1Er betrachtet sich selbst als Macher von Träumen.
El gobierno es el principal realizador de estas reformas sociales.
C1Die Regierung ist die Hauptausführende dieser Sozialreformen.
Necesitamos un equipo de realizadores, no solo de pensadores.
C2Wir brauchen ein Team von Machern (Erfüllern), nicht nur von Denkern.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "realizador" übersetzt werden:
ausführender→filmemacher→macher→produzent→regisseur→schöpfer→visionär→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: realizador
Frage 1 von 3
Wenn du einen Film siehst und über die Person sprechen möchtest, die die Dreharbeiten technisch organisiert hat, würdest du ihn als ... bezeichnen.
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Verb 'realizar' (real machen), das vom Wort 'real' (echt, real) stammt. Die Endung '-dor' wurde hinzugefügt, um die Person zu bezeichnen, die die Handlung ausführt.
Erstmals belegt: 18th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'realizador' dasselbe wie 'director'?
Sie sind sich sehr ähnlich! Bei Filmen werden sie oft austauschbar verwendet. Im Fernsehen kümmert sich der 'realizador' jedoch speziell um die Kameras und den technischen Look, während sich der 'director' möglicherweise stärker auf die Schauspieler oder das Drehbuch konzentriert.
Bedeutet 'realizador' 'realize' im Sinne von 'verstehen'?
Nein. Das ist eine häufige Falle! 'Realizar' bedeutet 'ausführen' oder 'machen'. Um 'etwas realisieren' (verstehen) zu sagen, verwendet das Spanische 'darse cuenta'.
Kann ich 'realizador' für eine Frau verwenden?
Du würdest es zu 'realizadora' ändern. Im Spanischen ändern sich die meisten Berufsbezeichnungen, die auf '-dor' enden, für Frauen zu '-dora'.

