Inklingo

Wie sagt man "produzent" auf Spanisch

German → Spanisch

fabricante

fah-bree-KAHN-tehfaβɾiˈkante

nounB1
Verwenden Sie „fabricante“, wenn Sie sich auf die Person oder das Unternehmen beziehen, das physische Produkte oder Waren herstellt.
Eine freundliche Person in einer blauen Schürze steht in einer Werkstatt und hält ein fertiges Holzspielzeugauto in der Hand, das sie gerade hergestellt hat.

Beispiele

El fabricante de este televisor ofrece dos años de garantía.

Der Hersteller dieses Fernsehers bietet zwei Jahre Garantie.

Debemos contactar directamente con la fabricante de las piezas.

Wir müssen uns direkt an den Hersteller der Teile wenden.

Muchos fabricantes están buscando materiales más sostenibles.

Viele Hersteller suchen nach nachhaltigeren Materialien.

Ein Wort für alle

Dieses Wort endet auf -e, was bedeutet, dass es seine Endung für Männer oder Frauen nicht ändert. Du änderst nur den Artikel davor: Benutze 'el fabricante' für einen Mann und 'la fabricante' für eine Frau.

Verwendung als Beschreibung

Obwohl es ein Substantiv ist, kannst du es nach einem anderen Substantiv wie 'empresa' (Unternehmen) setzen, um es zu beschreiben, z. B. 'la empresa fabricante' (das produzierende Unternehmen).

Sag nicht 'fabricador'

Fehler:El fabricador de coches.

Korrektur: El fabricante de coches.

productor

proh-dook-TORpɾoðukˈtoɾ

nounB1
Nutzen Sie „productor“ für jemanden, der künstlerische oder mediale Werke wie Filme, Musik oder Shows schafft, oder allgemein für die Herstellung von Gütern.
Eine selbstbewusste Person mit Headset und Klemmbrett steht neben einem Förderband, aus dem frisch verpackte Kartons kommen, was einen Produzenten von Waren symbolisiert.

Beispiele

El productor musical decidió cambiar el ritmo de la canción.

Der Musikproduzent entschied sich, den Rhythmus des Liedes zu ändern.

Necesitamos un productor ejecutivo que gestione el presupuesto.

Wir brauchen einen ausführenden Produzenten, der das Budget verwaltet.

Mi tío es productor de verduras orgánicas en el sur.

Mein Onkel ist ein Erzeuger von Bio-Gemüse im Süden.

Femininform

Die weibliche Form ist 'productora' und wird verwendet, wenn man sich auf eine Frau bezieht: 'Ella es una productora exitosa' (Sie ist eine erfolgreiche Produzentin).

Verwechslung von Rollen

Fehler:Verwendung von 'productor', wenn 'director' (Regisseur) gemeint ist.

Korrektur: 'Productor' kümmert sich um das Geld und die Organisation; der 'director' kümmert sich um die kreative Vision. Achten Sie darauf, den richtigen Begriff zu verwenden!

realizador

ray-ah-lee-sah-DORrealiθaˈðor

nounB2
Verwenden Sie „realizador“ speziell für den Regisseur eines Films oder einer Fernsehsendung, der die kreative und organisatorische Leitung hat.
Eine Person sitzt in einem hohen Stuhl am Filmset, hält ein Megafon und blickt auf eine große Kamera.

Beispiele

El realizador decidió cambiar el ángulo de la cámara en el último momento.

Der Regisseur entschied sich, im letzten Moment den Kamerawinkel zu ändern.

Trabaja como realizador de programas deportivos desde hace diez años.

Er arbeitet seit zehn Jahren als Produzent von Sportprogrammen.

Es un realizador muy respetado en el mundo del cine independiente.

Er ist ein sehr angesehener Filmemacher in der Welt des Independent-Kinos.

Die 'Macher'-Endung

Die Endung '-dor' ist im Spanischen ähnlich wie '-er' oder '-or' im Deutschen (wie bei 'Arbeit-er' oder 'Schauspiel-er'). Sie zeigt an, dass diese Person diejenige ist, die die Handlung von 'realizar' (machen, ausführen) ausführt.

Berufe und Geschlecht

Obwohl wir uns hier die maskuline Form 'realizador' ansehen, denk daran, dass Berufsbezeichnungen im Spanischen für Frauen oft auf '-a' enden. Eine weibliche Regisseurin ist also eine 'realizadora'.

Regisseur vs. Realizador

Fehler:Verwendung von 'director' für jede Situation im Fernsehen.

Korrektur: Im spanischen Fernsehen ist die Person, die live die Kameraeinstellungen wählt, spezifisch der 'realizador', während 'director' sich oft auf die Person bezieht, die für das Drehbuch und den Gesamtinhalt verantwortlich ist.

Häufige Verwechslung: Productor vs. Fabricante

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „productor“ für Hersteller von physischen Produkten zu verwenden. Denken Sie daran: „Fabricante“ bezieht sich auf die Herstellung von Waren, während „productor“ eher für künstlerische oder mediale Inhalte genutzt wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.