Wie sagt man "schöpfer" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “schöpfer” ist “creador” — verwenden Sie „creador“, wenn Sie jemanden bezeichnen, der etwas Neues erschafft oder erfindet, insbesondere im kreativen oder unternehmerischen Sinne.
creador
kre-ah-DORkɾeaˈðoɾ

Beispiele
Él es el creador de esta famosa aplicación.
Er ist der Schöpfer dieser berühmten App.
Los creadores de contenido trabajan muchas horas.
Content-Ersteller arbeiten viele Stunden.
Muchas religiones honran a un ser supremo como el creador.
Viele Religionen ehren ein höchstes Wesen als den Schöpfer.
Die weibliche Form bilden
Um über eine Frau zu sprechen, die erschafft, ändern Sie die Endung zu 'creadora'. Der Plural für eine gemischte Gruppe ist 'creadores'.
Schöpfer vs. kreativ
Fehler: “Die Verwendung von 'creador', um zu sagen, jemand sei künstlerisch.”
Korrektur: Verwenden Sie 'creativo' für die Persönlichkeitseigenschaft. Verwenden Sie 'creador' für die Person, die das spezifische Ding tatsächlich erschaffen hat.
autor
ah-TOHRau̯ˈtoɾ

Beispiele
Gabriel García Márquez es el autor de 'Cien años de soledad'.
Gabriel García Márquez ist der Autor von 'Hundert Jahre Einsamkeit'.
Busqué el nombre del autor de la canción, pero no lo encontré.
Ich habe nach dem Namen des Schöpfers des Liedes gesucht, aber ich konnte ihn nicht finden.
La autora firmará copias de su nueva novela mañana.
Die Autorin wird morgen Exemplare ihres neuen Romans signieren.
Maskulines Nomen, geschlechtsneutrale Verwendung
Obwohl 'autor' auf -or endet (maskulin), kann es sich auf eine Person jeglichen Geschlechts beziehen. Die spezifische feminine Form 'autora' ist jedoch weithin akzeptiert und gebräuchlich.
Verwendung von 'autor' für alles
Fehler: “Das Wort 'autor' ist normalerweise für Schöpfer von intellektuellen oder künstlerischen Werken reserviert. Verwenden Sie es nicht für Bauherren oder Hersteller.”
Korrektur: Verwenden Sie 'fabricante' (Hersteller) oder 'constructor' (Bauherr) für physische Objekte und 'autor' für Bücher, Gesetze oder Ideen.
inventor
een-ben-TOREimbenˈtoɾ

Beispiele
Thomas Edison fue un inventor muy famoso.
Thomas Edison war ein sehr berühmter Erfinder.
El joven inventor mostró su robot en la escuela.
Der junge Erfinder zeigte seinen Roboter in der Schule.
Todo inventor necesita paciencia y mucha curiosidad.
Jeder Erfinder braucht Geduld und viel Neugier.
Die Endung '-or'
Im Spanischen zeigt die Endung '-or' oft die Person an, die eine Handlung ausführt. Ähnlich wie im Deutschen die Endung '-er' bei Wörtern wie 'Lehrer' oder 'Arbeiter'.
Der Klang von V
Obwohl dieses Wort mit 'v' geschrieben wird, klingt es im Spanischen genau wie ein 'b'. Versuche, 'een-ben-TORE' mit einem weichen 'b'-Laut auszusprechen.
Verwendung des deutschen 'V'
Fehler: “Aussprache von 'inventor' mit einem vibrierenden deutschen 'v'-Laut.”
Korrektur: Im Spanischen sind 'v' und 'b' identisch. Sprich es aus, als wäre es mit 'b' geschrieben.
arquitecto
ar-kee-TEK-tohaɾkiˈtekto

Beispiele
Tú eres el arquitecto de tu propio destino.
Du bist der Urheber deines eigenen Schicksals.
Fue el arquitecto de la nueva política económica del país.
Er war der Urheber der neuen Wirtschaftspolitik des Landes.
Metaphorische Verwendung
Genau wie im Deutschen kann man Berufsbezeichnungen metaphorisch verwenden. Es funktioniert exakt gleich, um die Planung von etwas Nicht-Physischem zu beschreiben. Im Deutschen verwenden wir hier oft 'Architekt' oder 'Urheber'.
diseñador
dee-se-nya-dordiseɲaˈðor

Beispiele
Mi hermano es un gran diseñador gráfico.
Mein Bruder ist ein großartiger Grafikdesigner.
El diseñador de modas presentó su nueva colección ayer.
Der Modedesigner präsentierte gestern seine neue Kollektion.
Estamos buscando un diseñador de interiores para remodelar la sala.
Wir suchen einen Innenarchitekten, um das Wohnzimmer umzugestalten.
Männliche Wortendung
Dieses Wort endet auf -or, was normalerweise darauf hinweist, dass die Person männlich ist. Wenn Sie über eine Designerin sprechen möchten, ändert sich das Wort zu 'diseñadora'.
Spezifizierung des Fachgebiets
Um anzugeben, um welche Art von Designer es sich handelt, verwenden Sie das Wort 'de' (von), gefolgt vom Fachgebiet, z. B. 'diseñador de videojuegos' (Videospiel-Designer).
Vermeidung von Spanglish
Fehler: “Él es un buen designador.”
Korrektur: Él es un buen diseñador.
realizador
ray-ah-lee-sah-DORrealiθaˈðor

Beispiele
Se considera a sí mismo un realizador de sueños.
Er betrachtet sich selbst als Macher von Träumen.
El gobierno es el principal realizador de estas reformas sociales.
Die Regierung ist die Hauptausführende dieser Sozialreformen.
Necesitamos un equipo de realizadores, no solo de pensadores.
Wir brauchen ein Team von Machern (Erfüllern), nicht nur von Denkern.
Abstrakte Verbindungen
Wenn dieses Wort für abstrakte Dinge wie 'Träume' oder 'Pläne' verwendet wird, folgt fast immer das Wort 'de' (von), um zu zeigen, was erreicht wird.
Verwechslung mit 'realistisch'
Fehler: “Verwendung von 'realizador' im Sinne von 'realistisch'.”
Korrektur: Verwende 'realista' für jemanden, der praktisch veranlagt ist. 'Realizador' bezieht sich auf die Person, die etwas physisch oder buchstäblich geschehen lässt.
Häufige Verwechslung: „Creador“ vs. „Autor“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.





