Wie sagt man "autor" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “autor” ist “autor” — verwenden Sie 'autor', wenn Sie speziell den Verfasser oder Urheber eines bestimmten Werkes wie eines Buches, eines Artikels oder eines wissenschaftlichen Textes meinen.
autor
ah-TOHRau̯ˈtoɾ

Beispiele
Gabriel García Márquez es el autor de 'Cien años de soledad'.
Gabriel García Márquez ist der Autor von 'Hundert Jahre Einsamkeit'.
Busqué el nombre del autor de la canción, pero no lo encontré.
Ich habe nach dem Namen des Schöpfers des Liedes gesucht, aber ich konnte ihn nicht finden.
La autora firmará copias de su nueva novela mañana.
Die Autorin wird morgen Exemplare ihres neuen Romans signieren.
Maskulines Nomen, geschlechtsneutrale Verwendung
Obwohl 'autor' auf -or endet (maskulin), kann es sich auf eine Person jeglichen Geschlechts beziehen. Die spezifische feminine Form 'autora' ist jedoch weithin akzeptiert und gebräuchlich.
Verwendung von 'autor' für alles
Fehler: “Das Wort 'autor' ist normalerweise für Schöpfer von intellektuellen oder künstlerischen Werken reserviert. Verwenden Sie es nicht für Bauherren oder Hersteller.”
Korrektur: Verwenden Sie 'fabricante' (Hersteller) oder 'constructor' (Bauherr) für physische Objekte und 'autor' für Bücher, Gesetze oder Ideen.
escritor
ehs-kree-TOReskɾiˈtoɾ

Beispiele
Mi escritor favorito es Gabriel García Márquez.
Mein Lieblingsautor ist Gabriel García Márquez.
Para ser un buen escritor, tienes que leer mucho.
Um ein guter Schriftsteller zu sein, muss man viel lesen.
El joven escritor ganó un premio por su primera novela.
Der junge Schriftsteller gewann einen Preis für seinen ersten Roman.
Genusangleichung
Da 'escritor' eine Person bezeichnet, muss es sich nach dem Geschlecht der Person richten, auf die Sie sich beziehen. Verwenden Sie 'el escritor' für einen Mann und 'la escritora' für eine Frau.
Verwechslung von Beruf und Handlung
Fehler: “Usar 'escribir' para la persona. (E.g., Él es escribir)”
Korrektur: Verwenden Sie 'escritor' (die Person) oder 'escribir' (die Handlung). Richtig: 'Él es escritor'.
guionista
ghee-oh-NEES-tahɡjoniˈsta

Beispiele
Ella es una guionista famosa de series de televisión.
Sie ist eine berühmte Drehbuchautorin für Fernsehserien.
El guionista pasó meses escribiendo el diálogo.
Der Drehbuchautor verbrachte Monate damit, den Dialog zu schreiben.
Para ser un buen guionista, necesitas leer muchas obras de teatro.
Um ein guter Drehbuchautor zu sein, muss man viele Theaterstücke lesen.
Die Endung '-ista'
Wörter, die auf '-ista' enden, beschreiben meist Berufe und sind 'geschlechtsneutral'. Das bedeutet, das Wort selbst ändert sich nicht; du änderst nur den Artikel (el/la) davor.
Das stumme 'U'
In der Silbe 'gui' ist das 'u' stumm. Es existiert nur, um den 'g'-Laut hart klingen zu lassen, wie in 'Gitarre' oder 'Gott', anstatt des rauen 'h'-Lautes.
Ändere die Endung nicht
Fehler: “Verwendung von 'el guionisto' für einen Mann.”
Korrektur: Verwende immer 'el guionista'. Das Wort endet nie auf 'o', auch wenn man über einen männlichen Autor spricht.
Häufige Verwechslung: 'autor' vs. 'escritor'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


