busca
BOOS-kah
/ˈbuska/
Busca (Er/Sie sucht). Die Frau busca die verlorenen Schlüssel unter dem Sofa.
busca(Verb)
er/sie/es sucht
?Aussage: 'Él busca las llaves.' (Er sucht die Schlüssel.)
,Sie (formell) suchen
?Aussage: 'Usted busca un hotel.' (Sie suchen ein Hotel.)
,such!
?Befehl (informell 'tú'): '¡Busca la salida!' (Such den Ausgang!)
er/sie/es fahndet
?General searching: 'La policía busca al ladrón.' (The police search for the thief.)
,er/sie/es holt
?Getting something: 'Busca a tu hermano.' (Go get your brother.)
📝 In Aktion
Mi mamá busca una receta en internet.
A1Meine Mutter sucht ein Rezept im Internet.
Ana, busca tus zapatos, por favor.
A2Ana, such bitte deine Schuhe.
El detective busca pistas para resolver el caso.
B1Der Ermittler sucht nach Hinweisen, um den Fall zu lösen.
💡 Grammatikpunkte
Aussage oder Befehl?
Busca kann 'er/sie sucht' bedeuten ODER es kann ein Befehl sein: 'Such!'. Der Kontext und die Satzzeichen verraten, was gemeint ist. 'Juan busca el libro.' (Juan sucht das Buch.) vs. '¡Juan, busca el libro!' (Juan, such das Buch!).
Rechtschreibänderung für den Klang
Das Verb buscar ändert seine Schreibweise in manchen Formen, wie z.B. busqué (ich suchte). Das c wird zu qu, um den harten 'k'-Laut beizubehalten. Ohne diese Änderung würde busce wie 'bu-se' klingen.
❌ Häufige Fehler
Fügen Sie kein 'for' hinzu
Fehler: “Busco por mis llaves.”
Korrektur: Busco mis llaves. Das Verb `buscar` bedeutet bereits 'suchen' (im Sinne von 'to look for'), daher muss man, anders als im Deutschen, kein zusätzliches Wort wie 'por' oder 'para' hinzufügen.
⭐ Verwendungstipps
Jemanden abholen gehen
Man kann buscar auch verwenden, um auszudrücken, dass man jemanden abholt oder abholt. Zum Beispiel bedeutet 'Voy a buscar a los niños a la escuela' so viel wie 'Ich gehe die Kinder von der Schule abholen.'

Busca (Eine Suche/Unternehmung). Der Reisende begibt sich auf eine busca nach Abenteuern über die Berge.
busca(Substantiv)
Suche
?Der Akt des Suchens: 'La busca de la verdad es difícil.'
,Unternehmung
?Eine lange oder schwierige Suche: 'Están en la busca de un tesoro.'
Fahndung
?Especially for animals or things: 'la busca de setas' (mushroom hunting)
📝 In Aktion
La policía organizó una busca para encontrar al niño perdido.
B1Die Polizei organisierte eine Fahndung, um das verlorene Kind zu finden.
Partieron en busca de oro y fortuna.
B2Sie brachen auf auf der Suche nach Gold und Reichtum.
⭐ Verwendungstipps
`busca` vs. `búsqueda`
Als Substantiv ist búsqueda viel gebräuchlicher für 'eine Suche' im Allgemeinen ('hice una búsqueda en Google'). Verwenden Sie busca, besonders in der Wendung en busca de..., um etwas formeller oder abenteuerlicher zu klingen, als ob man auf einer Queste wäre.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: busca
Frage 1 von 2
Welcher Satz sagt korrekt 'Er sucht seine Brieftasche'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen `busca` und `búsqueda`?
Meistens ist `busca` eine Verbform ('er/sie sucht' oder der Befehl 'Such!'). `Búsqueda` ist das Substantiv, das Sie fast immer für 'eine Suche' verwenden, wie eine Google-Suche (una búsqueda en Google). Obwohl `busca` auch ein Substantiv für 'Suche' sein kann, ist es seltener und wird oft in der festen Wendung 'en busca de' (auf der Suche nach) verwendet.
Warum sehe ich manchmal `busqué` mit 'qu'?
Das ist eine gute Frage zur spanischen Rechtschreibung! Es dient dazu, den Klang gleich zu halten. Der Buchstabe 'c' im Spanischen erzeugt einen 'k'-Laut vor 'a', 'o', 'u' (wie in busca), aber einen weichen 's'- oder 'th'-Laut vor 'e' oder 'i'. Um den 'k'-Laut in der 'yo'-Form der Vergangenheit beizubehalten, ändern wir 'c' zu 'qu' vor dem 'e'. Also wird `busqué` wie 'bu-SKÄ' ausgesprochen. Würden wir 'buscé' schreiben, würde es wie 'bu-SE' klingen.