Inklingo

campo

Land?Das allgemeine Gebiet außerhalb von Städten und Ortschaften
Auch:Feld?An area of land used for farming or just open land,Gegend?As in 'the country vs. the city', not a nation

kahm-poh

/ˈkampo/
neutral
Ein weites, offenes grünes Feld, das sich bis zum Horizont erstreckt und die Landschaft darstellt, mit einer kleinen roten Scheune in der Ferne sichtbar.

Die häufigste Bedeutung von campo ist die Landschaft oder ein großes, offenes Bauernfeld.

campo(Substantiv)

mA1

Land

?

Das allgemeine Gebiet außerhalb von Städten und Ortschaften

Auch:

Feld

?

An area of land used for farming or just open land

,

Gegend

?

As in 'the country vs. the city', not a nation

📝 In Aktion

Mi abuela vive en el campo, lejos de la ciudad.

A1

Meine Großmutter lebt auf dem Land, weit weg von der Stadt.

Vimos muchas vacas en un campo verde.

A1

Wir sahen viele Kühe auf einer grünen Wiese.

Este fin de semana vamos de excursión al campo.

A2

Dieses Wochenende machen wir einen Ausflug aufs Land.

Wortverbindungen

Synonyme

  • campiña (Land, Landschaft)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • casa de campoLandhaus
  • día de campoein Tag auf dem Land, Picknick
  • trabajo de campoFeldarbeit

Redewendungen & Ausdrücke

  • dejar el campo libre (a alguien)Jemandem freie Bahn lassen, nicht konkurrieren

💡 Grammatikpunkte

'El campo' vs 'Un campo'

Verwenden Sie 'el campo' (mit 'dem'), um allgemein über die Landschaft zu sprechen. Verwenden Sie 'un campo' (mit 'einem'), um über ein spezifisches, einzelnes Feld zu sprechen. Im Deutschen entspricht dies oft dem Unterschied zwischen 'das Land' (allgemein) und 'ein Feld' (spezifisch).

❌ Häufige Fehler

Land vs. Land (Nation vs. Landschaft)

Fehler:Quiero visitar el campo de México.

Korrektur: Um eine Nation zu bezeichnen, verwenden Sie 'país': 'Quiero visitar el país de México.' Verwenden Sie 'campo' für die ländliche Gegend innerhalb dieser Nation: 'Me gusta el campo mexicano.'

⭐ Verwendungstipps

Über die Natur sprechen

'Ir al campo' (aufs Land gehen) ist eine sehr gebräuchliche Phrase für jede Aktivität im Freien außerhalb der Stadt, wie Wandern oder Picknicken.

Ein leuchtend grünes Fußballfeld (Rasenplatz) mit klaren weißen Begrenzungslinien und einem weißen Tornetz, bereit für ein Spiel.

Campo wird auch verwendet, um sich auf einen Sportplatz oder ein Spielfeld zu beziehen, wie z.B. ein campo de fútbol.

campo(Substantiv)

mA2

Spielfeld

?

Für Sportarten wie Fußball oder Baseball

Auch:

Platz

?

British English for a soccer field

,

Rasen

?

For sports like tennis

📝 In Aktion

Los jugadores ya están en el campo de fútbol.

A2

Die Spieler sind schon auf dem Fußballfeld.

Construyeron un nuevo campo de béisbol en el parque.

B1

Sie haben einen neuen Baseballplatz im Park gebaut.

Vamos a reservar un campo de tenis para el sábado.

B1

Buchen wir am Samstag einen Tennisplatz.

Wortverbindungen

Synonyme

  • cancha (Platz (besonders in Lateinamerika))
  • terreno de juego (Spielfeld)

Häufige Kollokationen

  • campo de fútbolFußballfeld
  • campo de golfGolfplatz
  • saltar al campodas Feld betreten

⭐ Verwendungstipps

'Campo' vs. 'Cancha'

In vielen Teilen Lateinamerikas ist 'cancha' für Sportarten wie Basketball, Tennis oder sogar Fußball gebräuchlicher. 'Campo' wird immer verstanden, aber die Verwendung von 'cancha' kann Sie lokaler klingen lassen.

Eine riesige Lupe, die über einem winzigen, bunten Modell einer biologischen Zelle auf einem Schreibtisch schwebt, was auf fokussierte Forschung oder ein Studiengebiet hindeutet.

In beruflichen Kontexten bezieht sich campo auf ein Studiengebiet oder einen Fachbereich.

campo(Substantiv)

mB1

Bereich

?

Ein Studiengebiet, Fachgebiet oder Tätigkeitsbereich

Auch:

Gebiet

?

A subject or sphere of interest

,

Domäne

?

A specific sphere of knowledge

📝 In Aktion

La Dra. Ramírez es una experta en el campo de la genética.

B1

Dr. Ramírez ist eine Expertin auf dem Gebiet der Genetik.

Este es un campo de estudio muy competitivo.

B2

Dies ist ein sehr wettbewerbsintensives Studienfeld.

Hay muchas oportunidades en el campo de la tecnología.

B1

Es gibt viele Möglichkeiten im Technologiebereich.

Wortverbindungen

Synonyme

  • área (Bereich)
  • disciplina (Disziplin)
  • ámbito (Sphäre, Rahmen)

Häufige Kollokationen

  • campo de estudioStudiengebiet
  • campo de investigaciónForschungsgebiet
  • en mi campoin meinem Fachgebiet

⭐ Verwendungstipps

Abstrakt denken

Diese Bedeutung ist eine direkte Parallele zu den deutschen Ausdrücken 'Studiengebiet' oder 'in meinem Fachbereich'. Es übernimmt die Idee eines physischen 'Feldes' und macht sie abstrakt.

Mehrere Reihen identischer, funktionaler Segeltuchzelte, die geordnet in einer Reihe auf trockenem Boden aufgestellt sind und ein temporäres Lager darstellen.

Campo kann sich auch auf ein strukturiertes, nicht-freizeitliches Lager beziehen, wie ein Trainingslager oder Flüchtlingslager.

campo(Substantiv)

mB2

Lager

?

Ein Ort für Flüchtlinge, Gefangene oder für Training

📝 In Aktion

Establecieron un campo de refugiados cerca de la frontera.

B2

Sie errichteten ein Flüchtlingslager nahe der Grenze.

Los soldados pasaron seis semanas en un campo de entrenamiento.

B2

Die Soldaten verbrachten sechs Wochen in einem Trainingslager.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • campo de concentraciónKonzentrationslager
  • campo de refugiadosFlüchtlingslager
  • campo de entrenamientoTrainingslager

⭐ Verwendungstipps

'Campo' vs. 'Campamento'

Für Freizeit-Camping ist 'campamento' das richtige Wort. 'Campo' wird für größere, organisierte oder institutionelle 'Lager' verwendet, oft mit einem ernsten Zweck.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: campo

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'campo', um ein Studiengebiet zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

campamento(Lager, Zeltplatz) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'campo' und 'país'?

'País' bezieht sich auf ein Land als Nation (wie Mexiko, Spanien, Argentinien). 'Campo' bezieht sich auf die Landschaft, die ländlichen Gebiete mit Bauernhöfen und Natur, innerhalb eines jeden Landes. Man kann also über 'el campo' eines 'país' sprechen.

Sollte ich bei Sportarten 'campo' oder 'cancha' verwenden?

Beides kann richtig sein! 'Campo' eignet sich gut für große, offene Felder wie beim Fußball ('campo de fútbol') oder Golf ('campo de golf'). 'Cancha' ist, besonders in Lateinamerika, sehr üblich für Plätze mit klaren Begrenzungen, wie beim Tennis ('cancha de tenis') oder Basketball ('cancha de baloncesto'). Im Zweifelsfall wird 'campo' für Felder weithin verstanden, und 'cancha' für Plätze.