Wie sagt man "gebiet" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gebiet” ist “zona” — verwenden Sie „zona“ für einen allgemeinen Raum oder einen Teil einer Stadt oder eines Landes, oft ohne klare Grenzen..
zona
/SO-na//ˈsona/

Beispiele
Vivo en una zona muy tranquila de la ciudad.
Ich wohne in einem sehr ruhigen Gebiet der Stadt.
Esta es una zona peatonal, no se permiten coches.
Dies ist eine Fußgängerzone, Autos sind nicht erlaubt.
La zona comercial cierra a las nueve de la noche.
Der Geschäftsviertel schließt um neun Uhr abends.
Immer weiblich: 'la zona'
Obwohl es nicht auf '-a' endet wie viele weibliche Wörter, ist 'zona' immer weiblich. Sie werden also immer Wörter wie 'la', 'una', 'esta' oder 'mucha' davor verwenden. Zum Beispiel: 'la zona bonita' (das schöne Gebiet).
Verwendung von 'el' statt 'la'
Fehler: “Fui a el zona comercial.”
Korrektur: Fui a la zona comercial. Denken Sie daran, dass 'zona' ein weibliches Wort ist und daher 'la' und nicht 'el' benötigt.
región
Beispiele
Esta es la región más seca del país, casi nunca llueve.
Dies ist die trockenste Region des Landes; es regnet fast nie.
territorio
/teh-ree-TOH-ryoh//te.riˈto.rjo/

Beispiele
Este río marca la frontera natural del territorio nacional.
Dieser Fluss markiert die natürliche Grenze des nationalen Territoriums.
Los leones defienden su territorio de otros animales.
Löwen verteidigen ihr Territorium gegen andere Tiere.
El presidente visitó todos los territorios de la provincia.
Der Präsident besuchte alle Gebiete (oder Territorien) der Provinz.
Regel für männliche Substantive
Obwohl viele spanische Wörter, die auf '-a' enden, weiblich sind, sind Wörter, die auf '-o' enden, wie 'territorio', fast immer männlich und erfordern ein 'el' oder 'un' davor.
Verwendung des falschen Artikels
Fehler: “La territorio es grande.”
Korrektur: El territorio es grande. Denken Sie daran, den männlichen Artikel 'el' zu verwenden.
campo
/kahm-poh//ˈkampo/

Beispiele
La Dra. Ramírez es una experta en el campo de la genética.
Dr. Ramírez ist eine Expertin auf dem Gebiet der Genetik.
Este es un campo de estudio muy competitivo.
Dies ist ein sehr wettbewerbsintensives Studienfeld.
Hay muchas oportunidades en el campo de la tecnología.
Es gibt viele Möglichkeiten im Technologiebereich.
sector
sek-TOR/sekˈtoɾ/

Beispiele
La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.
Die Polizei sperrte diesen Sektor der Stadt nach dem Unfall ab.
Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.
Dieser Abschnitt des Stadions bietet eine bessere Sicht auf das Spielfeld.
El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.
Die Karte zeigt die Zonen, die jedem Reinigungsteam zugewiesen sind.
distrito
/dis-TREE-toh//disˈtɾito/

Beispiele
El ayuntamiento dividió la ciudad en varios distritos.
Der Stadtrat teilte die Stadt in mehrere Bezirke auf.
Vamos a visitar el distrito histórico mañana.
Wir werden morgen den historischen Bezirk besuchen.
Ella fue elegida para representar al distrito electoral número cinco.
Sie wurde gewählt, um den fünften Wahlbezirk zu vertreten.
Regel für männliche Substantive
Da 'distrito' auf 'o' endet, ist es ein männliches Substantiv. Verwenden Sie immer 'el' (der) oder 'un' (ein) davor, und stellen Sie sicher, dass beschreibende Wörter (Adjektive) ebenfalls auf 'o' enden, wie 'el distrito nuevo' (der neue Bezirk).
Verwechslung von 'Distrito' und 'Barrio'
Fehler: “Verwendung von 'distrito', wenn ein kleines, informelles Wohnviertel gemeint ist.”
Korrektur: 'Distrito' bezieht sich auf eine große, offizielle Verwaltungseinheit. Für ein spezifisches Wohnviertel, in dem Menschen leben, verwenden Sie 'barrio': 'Vivo en este barrio' (Ich lebe in diesem Viertel).
terreno
teh-RREH-noh/teˈreno/

Beispiele
No entremos en ese terreno; hablemos solo de negocios.
Betreten wir dieses Diskussionsgebiet nicht; reden wir nur über Geschäfte.
La física cuántica es un terreno muy complejo para los principiantes.
Die Quantenphysik ist ein sehr komplexes Gebiet für Anfänger.
Metaphorische Verwendung
Stellen Sie sich diese Bedeutung so vor, dass die Idee von 'Land' verwendet wird, um einen gedanklichen oder intellektuellen Raum zu beschreiben. Im Deutschen entspricht dies oft dem Wort 'Feld' (z.B. 'das Feld der Physik').
dominio
doh-MEE-nyoh/doˈmi.njo/

Beispiele
El dominio de nuestra página web es www.inklingo.com.
Die Domain unserer Webseite ist www.inklingo.com.
Esta investigación está fuera de mi dominio de experiencia.
Diese Forschung liegt außerhalb meines Fachgebiets (meines Erfahrungsbereichs).
posesión
Beispiele
Vendió todas sus posesiones para iniciar una nueva vida.
Er verkaufte alle seine Besitztümer (possessions), um ein neues Leben zu beginnen.
Gebiet vs. Region vs. Zone
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.






