Inklingo

Wie sagt man "zone" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzoneist zonaverwenden Sie „zona“, wenn Sie ein spezifisches, oft offiziell definiertes Gebiet oder eine Zone im wörtlichen Sinne meinen, wie z.B. eine Wohngegend oder eine Gefahrenzone..

German → Spanisch

zona

/SO-na//ˈsona/

SubstantivA2Standard
Verwenden Sie „zona“, wenn Sie ein spezifisches, oft offiziell definiertes Gebiet oder eine Zone im wörtlichen Sinne meinen, wie z.B. eine Wohngegend oder eine Gefahrenzone.
Eine stilisierte Illustration eines Waldgebiets, das auf einer vereinfachten Karte klar mit einer deutlichen Begrenzungslinie markiert ist und ein geografisches Gebiet darstellt.

Beispiele

Vivo en una zona muy tranquila de la ciudad.

Ich wohne in einem sehr ruhigen Gebiet der Stadt.

Esta es una zona peatonal, no se permiten coches.

Dies ist eine Fußgängerzone, Autos sind nicht erlaubt.

La zona comercial cierra a las nueve de la noche.

Der Geschäftsviertel schließt um neun Uhr abends.

Para aprender de verdad, tienes que salir de tu zona de confort.

Um wirklich zu lernen, muss man seine Komfortzone verlassen.

Immer weiblich: 'la zona'

Obwohl es nicht auf '-a' endet wie viele weibliche Wörter, ist 'zona' immer weiblich. Sie werden also immer Wörter wie 'la', 'una', 'esta' oder 'mucha' davor verwenden. Zum Beispiel: 'la zona bonita' (das schöne Gebiet).

Verwendung von 'el' statt 'la'

Fehler:Fui a el zona comercial.

Korrektur: Fui a la zona comercial. Denken Sie daran, dass 'zona' ein weibliches Wort ist und daher 'la' und nicht 'el' benötigt.

área

SubstantivA1Standard
Nutzen Sie „área“ für einen allgemeinen, oft größeren oder offenen Raum, der als bestimmter Bereich wahrgenommen wird, z.B. ein Parkbereich oder eine Arbeitsfläche.

Beispiele

Esta área es muy segura para caminar de noche.

Dieses Gebiet ist nachts sehr sicher zum Spazierengehen.

región

SubstantivA1Standard
Verwenden Sie „región“, um eine größere, geografische oder administrative Einheit zu bezeichnen, wie z.B. eine Provinz oder eine Klimazone.

Beispiele

Esta es la región más seca del país, casi nunca llueve.

Dies ist die trockenste Region des Landes; es regnet fast nie.

sector

sek-TOR/sekˈtoɾ/

SubstantivB1Standard
Setzen Sie „sector“ ein, wenn Sie einen klar abgegrenzten, oft funktionalen oder militärisch/polizeilich kontrollierten Teil eines größeren Ganzen meinen.
Eine farbenfrohe Bilderbuchkarte, die eine Vogelperspektive einer Stadt zeigt, in der ein bestimmter Häusercluster deutlich gelb umrandet und eingefärbt ist und einen spezifischen physischen Bereich oder eine Zone darstellt.

Beispiele

La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.

Die Polizei sperrte diesen Sektor der Stadt nach dem Unfall ab.

Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.

Dieser Abschnitt des Stadions bietet eine bessere Sicht auf das Spielfeld.

El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.

Die Karte zeigt die Zonen, die jedem Reinigungsteam zugewiesen sind.

zona

SubstantivB2Standard
Verwenden Sie „zona“ auch in abstrakten oder übertragenen Bedeutungen, insbesondere in festen Wendungen wie „zona de confort“ (Komfortzone).

Beispiele

Para aprender de verdad, tienes que salir de tu zona de confort.

Um wirklich zu lernen, muss man seine Komfortzone verlassen.

Verwechslung von „zona“ und „área“

Viele Lernende verwechseln „zona“ und „área“. „Zona“ ist oft spezifischer und kann sich auf ein offiziell definiertes Gebiet beziehen. „Área“ ist allgemeiner und beschreibt eher einen Raum oder eine Fläche. Überlegen Sie, ob es sich um ein klar abgegrenztes Gebiet oder einen allgemeineren Bereich handelt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.