correa
“correa” bedeutet “Riemen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Riemen, Leine
Auch: Uhrenarmband, Gurt
📝 In Aktion
No encuentro la correa del perro.
A1Ich kann die Leine des Hundes nicht finden.
La correa de mi reloj es de cuero negro.
A2Mein Uhrenarmband ist aus schwarzem Leder.
Sujeta la maleta con una correa fuerte.
B1Sichern Sie den Koffer mit einem starken Riemen.
Riemen
Auch: Förderband
📝 In Aktion
Tengo que cambiar la correa de distribución del coche.
B2Ich muss den Zahnriemen des Autos wechseln.
Las maletas están saliendo por la correa transportadora.
B2Die Koffer kommen vom Förderband.
Geduld, dicke Haut

📝 In Aktion
Para ser profesor, hay que tener mucha correa.
C1Um Lehrer zu sein, muss man viel Geduld haben.
No te enfades, ¡ten un poco de correa!
C1Ärgere dich nicht, hab ein bisschen dicke Haut!
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "correa" übersetzt werden:
dicke haut→förderband→geduld→gurt→leine→riemen→uhrenarmband→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: correa
Frage 1 von 2
Was ist die häufigste Verwendung von 'correa' im Alltagskontext?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'corrigia', das sich auf einen Lederriemen oder einen Schuhriemen bezog.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'correa' für meinen Hosengürtel verwenden?
Ja, das können Sie, besonders wenn es sich um einen einfachen Lederriemen handelt. 'Cinturón' ist jedoch das spezifischere und gebräuchlichere Wort für einen Mode-Gürtel, der zur Kleidung gehört.
Was ist der Unterschied zwischen 'correa' und 'cinta'?
'Correa' impliziert normalerweise einen robusteren, funktionalen Riemen (wie Leder oder schweres Nylon), während sich 'cinta' normalerweise auf ein dünneres Band, Klebeband oder ein Stoffband bezieht.


