Inklingo

Wie sagt man "geduld" auf Spanisch

German → Spanisch

paciencia

/pah-syen-syah//paˈsjen.sja/

nounA2
Verwenden Sie 'paciencia', wenn es darum geht, ruhig und gelassen auf etwas zu warten oder eine Situation zu ertragen, ohne ungeduldig zu werden.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration einer Person, die ruhig auf einem Holzschemel am Flussufer sitzt, eine Angelrute hält und geduldig darauf wartet, dass ein Fisch anbeißt.

Beispiele

Necesitas mucha paciencia para enseñar a niños pequeños.

Man braucht viel Geduld, um kleinen Kindern etwas beizubringen.

Perdí la paciencia esperando el autobús que nunca llegó.

Ich verlor die Geduld, als ich auf den Bus wartete, der nie kam.

Ten paciencia, el proceso es lento pero seguro.

Haben Sie Geduld (Seien Sie geduldig), der Prozess ist langsam, aber sicher.

Genus-Alarm

Denken Sie daran, dass 'paciencia' ein feminines Substantiv ist. Daher müssen Sie den Artikel 'la' (la paciencia) und feminine Adjektive verwenden.

Geduldig sein

Um 'geduldig sein' auf Spanisch zu sagen, sagt man normalerweise 'tener paciencia' (Geduld haben), anstatt das Verb 'ser' oder 'estar' direkt mit dem Substantiv zu verwenden.

Verwechslung von 'Ser' und 'Tener'

Fehler:Soy paciencia. (Ich bin Geduld.)

Korrektur: Tengo paciencia. (Ich habe Geduld.) Verwenden Sie 'tener', um den Besitz dieser Eigenschaft auszudrücken, oder verwenden Sie das Adjektiv: 'Soy paciente' (Ich bin geduldig).

correa

/ko-RRE-ah//koˈrea/

nounC1informal
Nutzen Sie 'correa' in informeller Sprache, wenn 'Geduld' im Sinne von Belastbarkeit, Stehvermögen oder der Fähigkeit, mit Stress und Kritik umzugehen, gemeint ist.
Eine ruhige Person lächelt friedlich, während ein kleiner Vogel auf ihrer Schulter landet.

Beispiele

Para ser profesor, hay que tener mucha correa.

Um Lehrer zu sein, muss man viel Geduld haben.

No te enfades, ¡ten un poco de correa!

Ärgere dich nicht, hab ein bisschen dicke Haut!

Idiomatische Verwendung

In diesem Sinne bezieht sich 'correa' nicht auf ein physisches Objekt, sondern auf die 'Dehnbarkeit' oder Flexibilität Ihrer Persönlichkeit. Dies ist metaphorisch zu sehen, ähnlich wie man im Deutschen von jemandem sagt, er habe 'viel aushalten müssen'.

Verwechslung von 'paciencia' und 'correa'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'correa' für die allgemeine Bedeutung von 'Geduld' zu verwenden. 'Paciencia' ist die Standardübersetzung für ruhiges Warten, während 'correa' eher umgangssprachlich für Widerstandsfähigkeit steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.