Wie sagt man "ausdauer" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “ausdauer” ist “resistencia” — verwenden Sie „resistencia“, wenn Sie die körperliche Kondition und die Fähigkeit meinen, körperliche Anstrengungen über längere Zeit aufrechtzuerhalten..
resistencia
reh-sees-TEN-see-ah/resisˈtensja/

Beispiele
El atleta tiene una gran resistencia para correr maratones.
Der Athlet hat eine große Ausdauer für Marathonläufe.
El corredor tiene una gran resistencia física.
Der Läufer hat eine große körperliche Ausdauer.
Perdí la resistencia después de subir tantas escaleras.
Ich verlor meine Kondition, nachdem ich so viele Treppen gestiegen war.
Su resistencia a las enfermedades es impresionante.
Sein Widerstand gegen Krankheiten ist beeindruckend.
Geschlechtsregel
Wie die meisten spanischen Substantive, die auf '-cia' oder '-ción' enden, ist 'resistencia' immer weiblich, daher verwendet man 'la' oder 'una' davor.
paciencia
/pah-syen-syah//paˈsjen.sja/

Beispiele
Se necesita mucha paciencia para aprender un idioma nuevo.
Man braucht viel Geduld, um eine neue Sprache zu lernen.
Necesitas mucha paciencia para enseñar a niños pequeños.
Man braucht viel Geduld, um kleinen Kindern etwas beizubringen.
Perdí la paciencia esperando el autobús que nunca llegó.
Ich verlor die Geduld, als ich auf den Bus wartete, der nie kam.
Ten paciencia, el proceso es lento pero seguro.
Haben Sie Geduld (Seien Sie geduldig), der Prozess ist langsam, aber sicher.
Genus-Alarm
Denken Sie daran, dass 'paciencia' ein feminines Substantiv ist. Daher müssen Sie den Artikel 'la' (la paciencia) und feminine Adjektive verwenden.
Geduldig sein
Um 'geduldig sein' auf Spanisch zu sagen, sagt man normalerweise 'tener paciencia' (Geduld haben), anstatt das Verb 'ser' oder 'estar' direkt mit dem Substantiv zu verwenden.
Verwechslung von 'Ser' und 'Tener'
Fehler: “Soy paciencia. (Ich bin Geduld.)”
Korrektur: Tengo paciencia. (Ich habe Geduld.) Verwenden Sie 'tener', um den Besitz dieser Eigenschaft auszudrücken, oder verwenden Sie das Adjektiv: 'Soy paciente' (Ich bin geduldig).
pulmones
/pool-MOH-nays//pulˈmones/

Beispiele
¡Qué pulmones tiene ese ciclista, no se cansa nunca!
Was für eine Ausdauer (im Sinne von Lungenkraft) hat dieser Radfahrer, er wird nie müde!
Este corredor tiene unos pulmones increíbles; puede correr kilómetros sin cansarse.
Dieser Läufer hat unglaubliche Ausdauer; er kann Kilometer laufen, ohne müde zu werden.
Necesitas pulmones si quieres subir esa montaña sin detenerte.
Du brauchst Durchhaltevermögen, wenn du diesen Berg nicht anhalten willst.
Figürliche Verwendung
In diesem Sinne beschreibt 'pulmones' die körperliche Fähigkeit einer Person, weiterzumachen, wobei das Bild starker Lungen verwendet wird, um große Ausdauer darzustellen.
supervivencia
soo-per-vee-VEN-seeah/superbiˈβenθja/

Beispiele
La resistencia y la astucia son claves para la supervivencia en la selva.
Widerstandsfähigkeit und List sind entscheidend für die Ausdauer (im Sinne von Überleben) im Dschungel.
La escasez de agua puso en peligro la supervivencia de la colonia.
Der Wassermangel brachte das Überleben der Kolonie in Gefahr.
El instinto de supervivencia nos obliga a buscar refugio.
Der Überlebensinstinkt zwingt uns, Schutz zu suchen.
La pequeña empresa luchaba por su supervivencia en el mercado.
Die kleine Firma kämpfte um ihr Überleben auf dem Markt.
Feminin-Endung -encia
Die meisten spanischen Substantive, die auf -encia enden (wie 'supervivencia' oder 'paciencia'), sind weiblich und verwenden daher immer die Artikel 'la' oder 'una'. Dies ist ähnlich wie bei deutschen Wörtern, die auf '-enz' enden (z.B. 'die Existenz').
Verwendung der falschen Präposition
Fehler: “Luchar a la supervivencia (Kämpfen *zu* dem Überleben)”
Korrektur: Luchar por la supervivencia (Kämpfen *um* das Überleben). Spanisch verwendet 'por', um das Ziel oder den Zweck des Kampfes anzuzeigen, ähnlich dem deutschen 'um etwas kämpfen'.
Körperliche vs. Geduldige Ausdauer
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



