Inklingo

Wie sagt man "beständigkeit" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürbeständigkeitist constanciadiese Übersetzung passt, wenn es um Ausdauer, Beharrlichkeit oder die Regelmäßigkeit einer Handlung geht, wie z.B. beim Lernen oder Üben..

constancia🔊B1

Diese Übersetzung passt, wenn es um Ausdauer, Beharrlichkeit oder die Regelmäßigkeit einer Handlung geht, wie z.B. beim Lernen oder Üben.

Mehr erfahren →
consistencia🔊B2

Wird verwendet, um die Regelmäßigkeit und Zuverlässigkeit von Verhalten, Leistungen oder Ergebnissen zu beschreiben, insbesondere im Sinne von Beständigkeit über die Zeit.

Mehr erfahren →
coherencia🔊B2

Bezieht sich auf die innere Übereinstimmung und Logik von Aussagen, Handlungen oder Prinzipien; jemand handelt oder spricht gemäß seinen Überzeugungen.

Mehr erfahren →
continuidad🔊B1

Beschreibt das Fortbestehen oder die Fortsetzung von etwas, wie z.B. eines Projekts oder eines Zustands über einen bestimmten Zeitraum.

Mehr erfahren →
permanencia🔊B1

Betont die Dauer oder das Verweilen an einem Ort oder in einem Zustand.

Mehr erfahren →
fidelidad🔊B1

Diese Übersetzung wird verwendet, wenn es um Treue, Loyalität oder Ergebenheit geht, nicht um die Beständigkeit von Verhalten oder Leistung.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

constancia

kons-TAHN-syah/konsˈtanθja/

nounB1
Diese Übersetzung passt, wenn es um Ausdauer, Beharrlichkeit oder die Regelmäßigkeit einer Handlung geht, wie z.B. beim Lernen oder Üben.
Eine kleine Pflanze, die sich durch einen Riss in einer harten Steinoberfläche windet.

Beispiele

Estudio español con mucha constancia.

Ich lerne Spanisch mit großer Ausdauer.

Su constancia en el gimnasio dio resultados.

Ihre Beständigkeit im Fitnessstudio zahlte sich aus.

La constancia es más importante que el talento.

Ausdauer ist wichtiger als Talent.

Verwendung von 'La' mit Constancia

Obwohl es auf 'a' endet, denk daran, dass es immer ein feminines Wort ist. Benutze 'la constancia' oder 'mucha constancia'.

Geparrt mit 'con'

Um zu beschreiben, wie jemand etwas tut, sagen wir oft 'con constancia' (mit Beständigkeit), wo das Deutsche vielleicht ein Adverb wie 'beständig' oder 'beharrlich' verwenden würde.

Nicht für Suppe verwenden!

Fehler:La sopa tiene una constancia espesa.

Korrektur: La sopa tiene una consistencia espesa. Benutze 'consistencia' für die physische Textur von Dingen und 'constancia' für Gewohnheiten oder Aufzeichnungen.

consistencia

/kon-sees-TEN-syah//konsisˈtensja/

nounB2
Wird verwendet, um die Regelmäßigkeit und Zuverlässigkeit von Verhalten, Leistungen oder Ergebnissen zu beschreiben, insbesondere im Sinne von Beständigkeit über die Zeit.
Eine Reihe identischer Topfpflanzen, die alle auf exakt gleicher Höhe und Gesundheit wachsen.

Beispiele

La consistencia es la clave del éxito en los estudios.

Beständigkeit ist der Schlüssel zum Erfolg im Studium.

Sus argumentos carecen de consistencia lógica.

Seine Argumente entbehren logischer Kohärenz.

El atleta mostró mucha consistencia durante toda la temporada.

Der Athlet zeigte während der gesamten Saison große Beständigkeit.

Beschreibung von Personen

Um eine Person zu beschreiben, die Beständigkeit HAT, verwende die Adjektivform 'consistente' oder sage, dass sie 'tienen consistencia'.

Verwendung von 'consistencia' als Adjektiv

Fehler:Él es muy consistencia.

Korrektur: Él es muy consistente (Er ist sehr beständig). Verwende das Nomen für das Konzept und das Adjektiv für die Person.

coherencia

/ko-eh-REHN-syah//koeˈɾenθja/

nounB2
Bezieht sich auf die innere Übereinstimmung und Logik von Aussagen, Handlungen oder Prinzipien; jemand handelt oder spricht gemäß seinen Überzeugungen.
Eine Person, die auf einem soliden, geraden Weg geht, der der Richtung ihrer Fußabdrücke entspricht.

Beispiele

Admiro su coherencia; siempre hace lo que dice.

Ich bewundere seine Integrität; er tut immer, was er sagt.

Es importante mantener la coherencia personal.

Es ist wichtig, persönliche Beständigkeit zu wahren.

No hay coherencia en sus actos.

Es gibt keine Beständigkeit in seinen Handlungen.

Die Präposition 'entre'

Wenn wir über Integrität sprechen, verwenden wir oft 'entre' (zwischen), um die Verbindung zu zeigen: 'coherencia entre lo que dice y lo que hace' (Übereinstimmung zwischen dem, was er sagt, und dem, was er tut).

Beständigkeit des Verhaltens

Fehler:Zu sagen 'Él tiene consistencia', wenn man meint, dass er ein Mann seines Wortes ist.

Korrektur: Sage 'Él tiene coherencia'. 'Consistencia' bezieht sich normalerweise darauf, wie fest ein Objekt ist oder wie häufig eine Gewohnheit ist.

continuidad

/kon-tee-noo-ee-dahd//kontiniwiˈðað/

nounB1
Beschreibt das Fortbestehen oder die Fortsetzung von etwas, wie z.B. eines Projekts oder eines Zustands über einen bestimmten Zeitraum.
Eine einzelne, ununterbrochene goldene Linie, die sich sanft über eine Reihe bunter Hügel schlängelt.

Beispiele

Es importante dar continuidad a los proyectos del año pasado.

Es ist wichtig, die Projekte des letzten Jahres fortzuführen.

Hubo un error de continuidad en la película; el actor llevaba otra camisa.

Es gab einen Kontinuitätsfehler im Film; der Schauspieler trug ein anderes Hemd.

La empresa busca asegurar la continuidad laboral de sus empleados.

Das Unternehmen strebt danach, die Kontinuität der Beschäftigung seiner Arbeitnehmer zu gewährleisten.

Die Endung '-dad'

Die meisten spanischen Wörter, die auf '-dad' enden, sind weiblich. Das bedeutet, du solltest mit diesem Wort immer 'la' oder 'una' verwenden (la continuidad).

Abstrakte Nomen

Im Spanischen verwenden wir den bestimmten Artikel 'la' häufiger als im Deutschen, wenn wir über allgemeine Konzepte wie 'Kontinuität' im allgemeinen Sinne sprechen.

Verwechslung von Prozess und Zustand

Fehler:Me gusta la continuación de esta serie.

Korrektur: Me gusta la continuidad de esta serie.

permanencia

/pair-mah-NEN-syah//peɾmaˈnenθja/

nounB1
Betont die Dauer oder das Verweilen an einem Ort oder in einem Zustand.
Ein gemütlicher Koffer ruht auf einem Teppich neben einem bequemen Sessel in einem warmen Raum.

Beispiele

Su permanencia en el país fue de tres meses.

Sein Aufenthalt im Land dauerte drei Monate.

La permanencia de estos cambios es fundamental para el éxito.

Die Beständigkeit dieser Änderungen ist für den Erfolg unerlässlich.

El museo registró una permanencia media de dos horas por visitante.

Das Museum verzeichnete einen durchschnittlichen Aufenthalt von zwei Stunden pro Besucher.

Immer weiblich

Obwohl es nicht auf 'a' endet, sind Wörter, die auf '-encia' enden, fast immer weiblich. Benutze also immer 'la permanencia'.

Permanencia vs. Permiso

Fehler:Pedí una permanencia de trabajo.

Korrektur: Pedí un permiso de trabajo.

fidelidad

/fee-deh-lee-DAHD//fi.ðe.liˈðað/

nounB1
Diese Übersetzung wird verwendet, wenn es um Treue, Loyalität oder Ergebenheit geht, nicht um die Beständigkeit von Verhalten oder Leistung.
Ein treuer Golden Retriever sitzt geduldig an der Seite seines Besitzers und blickt ergeben auf.

Beispiele

El perro es un símbolo de fidelidad.

Der Hund ist ein Symbol der Treue.

La fidelidad es la base de un matrimonio feliz.

Ehelichkeit ist das Fundament einer glücklichen Ehe.

Los empleados mostraron su fidelidad a la empresa durante la crisis.

Die Angestellten zeigten während der Krise ihre Loyalität gegenüber dem Unternehmen.

Genusbestimmung

Wörter, die auf '-dad' enden, sind im Spanischen fast immer feminin, daher verwendet man 'la' und 'una'.

Verwendung von 'a' nach Fidelidad

Wenn du sagen möchtest, wem du treu bist, verwende die Präposition 'a'. Zum Beispiel: 'fidelidad a sus amigos'.

Treuekarten

Fehler:Tengo una tarjeta de fidelidad.

Korrektur: Tengo una tarjeta de fidelización (oder tarjeta de puntos).

Konfusion zwischen 'constancia' und 'consistencia'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'constancia' (Ausdauer, Beharrlichkeit) und 'consistencia' (Regelmäßigkeit, Zuverlässigkeit von Verhalten/Leistung). Denken Sie daran: 'Constancia' bezieht sich oft auf die Mühe, die Sie investieren, während 'consistencia' das Ergebnis dieser Mühe über die Zeit beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.