Wie sagt man "aufenthalt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “aufenthalt” ist “estancia” — verwenden Sie 'estancia' für die Zeitspanne, die Sie an einem bestimmten Ort verbringen, besonders wenn es sich um eine Reise oder einen vorübergehenden Wohnsitz handelt.
estancia
es-TAHN-syahesˈtanθja

Beispiele
Disfrutamos mucho nuestra estancia en Madrid.
Wir haben unseren Aufenthalt in Madrid sehr genossen.
La duración de su estancia será de tres días.
Die Dauer Ihres Aufenthalts beträgt drei Tage.
Ein feminines Wort
Verwenden Sie immer 'la' oder 'una' mit diesem Wort, da es weiblich ist: 'la estancia'.
permanencia
pair-mah-NEN-syahpeɾmaˈnenθja

Beispiele
Su permanencia en el país fue de tres meses.
Sein Aufenthalt im Land dauerte drei Monate.
La permanencia de estos cambios es fundamental para el éxito.
Die Beständigkeit dieser Änderungen ist für den Erfolg unerlässlich.
El museo registró una permanencia media de dos horas por visitante.
Das Museum verzeichnete einen durchschnittlichen Aufenthalt von zwei Stunden pro Besucher.
Immer weiblich
Obwohl es nicht auf 'a' endet, sind Wörter, die auf '-encia' enden, fast immer weiblich. Benutze also immer 'la permanencia'.
Permanencia vs. Permiso
Fehler: “Pedí una permanencia de trabajo.”
Korrektur: Pedí un permiso de trabajo.
temporada
tem-po-RAH-dahtem.poˈɾa.ða

Beispiele
Pasamos una temporada maravillosa viviendo en España.
Wir verbrachten eine wundervolle Zeit damit, in Spanien zu leben.
Durante su temporada en el hospital, aprendió a tejer.
Während ihres Aufenthalts im Krankenhaus lernte sie stricken.
Me gustaría ir al campo y quedarme allí por una larga temporada.
Ich möchte aufs Land fahren und dort eine lange Zeit bleiben.
Dauerverben
Diese Bedeutung wird oft mit Verben wie 'pasar' (Zeit verbringen) oder 'estar' (sein) kombiniert, um die Handlung des vorübergehenden Wohnens an einem Ort zu beschreiben.
morada
mo-rah-dahmoˈɾaða

Beispiele
El bosque es la morada de muchas criaturas místicas.
Der Wald ist die Wohnstätte vieler mystischer Kreaturen.
Establecieron su morada en un valle remoto.
Sie schlugen ihr Domizil in einem abgelegenen Tal auf.
Visitamos el cementerio donde descansa en su última morada.
Wir besuchten den Friedhof, wo er in seiner letzten Ruhestätte ruht.
Ein formelles Substantiv
Obwohl es wie die Farbe 'Lila' aussieht, verhält es sich als Substantiv genauso wie 'casa' oder 'mesa'. Es ist immer weiblich.
Verwendung für 'Haus' in alltäglicher Sprache
Fehler: “Voy a mi morada a dormir.”
Korrektur: Voy a mi casa a dormir. Die Verwendung von 'morada' in täglichen Gesprächen klingt, als wärst du eine Figur in einem Fantasy-Roman oder ein mittelalterlicher Ritter.
Verwechslung von 'estancia' und 'permanencia'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



