Inklingo

Wie sagt man "leine" auf Spanisch

German → Spanisch

correa

/ko-RRE-ah//koˈrea/

nounA2
Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie die Leine meinen, an der ein Hund oder ein anderes Haustier geführt wird.
Ein starker Lederriemen mit einer Metallschnalle liegt auf einer glatten Oberfläche.

Beispiele

El perro tiraba de la correa con todas sus fuerzas.

Der Hund zog mit aller Kraft an der Leine.

No encuentro la correa del perro.

Ich kann die Leine des Hundes nicht finden.

La correa de mi reloj es de cuero negro.

Mein Uhrenarmband ist aus schwarzem Leder.

Sujeta la maleta con una correa fuerte.

Sichern Sie den Koffer mit einem starken Riemen.

Immer Feminin

Dieses Wort ist immer weiblich ('la correa'), egal ob es sich um ein kleines Uhrenarmband oder einen schweren Industriegurt handelt. Im Deutschen ist 'der Riemen' maskulin, aber im Spanischen bleibt es 'la correa'.

Correa vs. Cinturón

Fehler:Die Verwendung von 'correa' für einen Sicherheitsgurt.

Korrektur: Verwenden Sie 'cinturón de seguridad'. Obwohl 'correa' Riemen bedeutet, wird im Auto immer 'cinturón' verwendet, ähnlich wie 'der Gurt' im Deutschen.

cuerda

KWEHR-dah/ˈkweɾða/

nounA1
Nutzen Sie dieses Wort für eine allgemeine Schnur, ein Seil oder Faden, der zum Verbinden, Befestigen oder Spannen verwendet wird, nicht spezifisch für Tiere.
Ein dickes, braunes, faseriges Seil, locker auf einem einfachen Hintergrund aufgewickelt, das Material zum Binden veranschaulicht.

Beispiele

Necesitamos una cuerda larga para bajar el equipaje.

Wir brauchen ein langes Seil, um das Gepäck herunterzulassen.

Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.

Wir banden das Boot mit einem dicken Seil am Steg fest.

Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.

Sie hängte die nasse Wäsche auf die Wäscheleine.

Genus-Erinnerung

Obwohl viele spanische Substantive, die auf -a enden, weiblich sind, denken Sie daran, dass cuerda dieser Regel konsequent folgt: Es verwendet immer 'la' (la cuerda).

Verwechslung von 'correa' und 'cuerda'

Der häufigste Fehler ist, 'cuerda' für die Leine eines Hundes zu verwenden. Denken Sie daran: 'correa' ist fast immer die richtige Wahl, wenn es um Haustiere geht. 'Cuerda' ist allgemeiner und bezieht sich auf Seile oder Schnüre ohne Bezug zu Tieren.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.