Inklingo

echa

legt?etwas ablegen oder hinstellen,fügt hinzu?eine Zutat oder Substanz hinzufügen
Auch:gießt ein?liquids

EH-chah

/ˈe.tʃa/
VerbA1regular ar
neutral
Eine Zeichentrickhand, die sanft einen bunten Holzbaustein auf eine ebene Fläche legt.

Echa (legt/fügt hinzu): Die Handlung, etwas sanft abzulegen oder beizufügen.

echa(Verb)

A1regular ar

legt

?

etwas ablegen oder hinstellen

,

fügt hinzu

?

eine Zutat oder Substanz hinzufügen

Auch:

gießt ein

?

liquids

📝 In Aktion

Ella siempre echa azúcar al café.

A1

Sie fügt ihrem Kaffee immer Zucker hinzu.

El camarero echa agua en mi vaso.

A2

Der Kellner gießt Wasser in mein Glas.

Usted echa la llave en la mesa antes de salir.

A2

Sie legen den Schlüssel auf den Tisch, bevor Sie gehen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • poner (legen, stellen)
  • verter (gießen, ausschütten)

Häufige Kollokationen

  • echar leña al fuegoÖl ins Feuer gießen
  • echar gasolinaBenzin tanken

💡 Grammatikpunkte

Form und Verwendung

Diese Form, 'echa', ist das, was 'er, sie oder es' gerade tut (Präsens). Es ist auch der informelle Befehl für 'du' (tú): 'Echa la sal!' (Füge das Salz hinzu!). Im Deutschen entspricht dies der 3. Person Singular Präsens oder dem informellen Imperativ.

⭐ Verwendungstipps

Kochtipp

Wenn Sie Anweisungen zum Kochen geben, verwenden Sie 'echa', um 'hinzufügen' oder 'eingießen' zu bedeuten, besonders bei kleineren Mengen oder Zutaten.

Ein Kind wirft enthusiastisch einen leuchtend blauen Ball hoch in die Luft vor einem einfachen Hintergrund.

Echa (wirft): Einen Gegenstand mit Kraft werfen oder schleudern.

echa(Verb)

A2regular ar

wirft

?

einen Gegenstand werfen oder schleudern

Auch:

schleudert

?

with force

,

wirft aus

?

a shadow or a fishing line

📝 In Aktion

El pescador echa la red al mar.

B1

Der Fischer wirft das Netz ins Meer.

Ella echa una piedra al río.

A2

Sie wirft einen Stein in den Fluss.

Wortverbindungen

Synonyme

Redewendungen & Ausdrücke

  • echar una miradaeinen Blick darauf werfen
Eine einsame, kleine Figur mit einem Aktenkoffer, die sich von einer großen, imposanten, geschlossenen Tür abwendet, was eine Entlassung symbolisiert.

Echa (entlässt): Aus einem Arbeitsverhältnis entlassen oder entfernt werden.

echa(Verb)

B1regular ar

entlässt

?

aus einem Job entlassen

,

wirft raus

?

von einem Ort verweisen

Auch:

verweist

?

formal removal

📝 In Aktion

El dueño echa al inquilino por no pagar.

B1

Der Besitzer wirft den Mieter wegen Nichtzahlung raus.

Si no trabaja bien, la jefa lo echa.

B2

Wenn er nicht gut arbeitet, entlässt ihn die Chefin.

Wortverbindungen

Synonyme

  • despedir (entlassen, kündigen)
  • expulsar (vertreiben, ausschließen)

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'Echar' für Entfernung

Wenn 'echar' bedeutet, jemanden zu feuern oder rauszuschmeißen, erfordert es fast immer die Präposition 'a' vor der Person, die entfernt wird: 'echa a la gente' (Er/Sie wirft die Leute raus).

Eine Zeichentrickfigur sitzt allein auf einer großen Bank und blickt traurig und sehnsüchtig auf den leeren Platz neben sich.

Echa (vermisst): Die Abwesenheit oder Sehnsucht nach jemandem oder etwas empfinden.

echa(Verb)

A2regular ar

vermisst

?

im Sinne des Empfindens der Abwesenheit von etwas

📝 In Aktion

Ella echa de menos a su familia cuando viaja.

A2

Sie vermisst ihre Familie, wenn sie reist.

Mi perro echa de menos la playa.

B1

Mein Hund vermisst den Strand.

¿Tú echa de menos a tu ex?

A2

Vermisst du (formell) deinen Ex?

Wortverbindungen

Synonyme

Redewendungen & Ausdrücke

  • echar de menosjemanden oder etwas vermissen

💡 Grammatikpunkte

Merke dir das 'de menos'

Um 'vermissen' zu sagen, müssen Sie die vollständige Phrase 'echar de menos' verwenden. Wenn Sie nur 'echa' sagen, bedeutet es 'er/sie wirft' oder 'fügt hinzu', was die Bedeutung komplett verändert.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'Echar' und 'Hacer'

Fehler:Die Verwendung von 'hacer de menos' anstelle von 'echar de menos'.

Korrektur: 'Echar' ist hier das korrekte Verb. 'Hacer' (machen/tun) ist für diese spezielle Redewendung falsch.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedecha
yoecho
echas
ellos/ellas/ustedesechan
nosotrosechamos
vosotrosecháis

imperfect

él/ella/ustedechaba
yoechaba
echabas
ellos/ellas/ustedesechaban
nosotrosechábamos
vosotrosechabais

preterite

él/ella/ustedechó
yoeché
echaste
ellos/ellas/ustedesecharon
nosotrosechamos
vosotrosechasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedeche
yoeche
eches
ellos/ellas/ustedesechen
nosotrosechemos
vosotrosechéis

imperfect

él/ella/ustedechara/echase
yoechara/echase
echaras/echases
ellos/ellas/ustedesecharan/echasen
nosotrosecháramos/echásemos
vosotrosecharais/echaseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: echa

Frage 1 von 2

In welchem Satz wird 'echa' verwendet, um einen informellen Befehl zu geben?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

echar(werfen, legen, hinzufügen) - Infinitive Verb

Häufig gestellte Fragen

Woran erkenne ich, ob 'echa' 'wirft' oder 'hinzufügt' bedeutet?

Sie müssen sich die umgebenden Wörter ansehen. Wenn 'echa' von einer Zutat (sal, azúcar) gefolgt wird, bedeutet es 'hinzufügen'. Wenn es von einem physischen Objekt und einer Richtung gefolgt wird (la pelota al jardín), bedeutet es 'werfen'. Kontext ist bei diesem Verb alles!

Hängt 'echa' mit dem Wort 'hecho' (erledigt/Tatsache) zusammen?

Nein, es sind völlig unterschiedliche Wörter. 'Echa' stammt vom Verb *echar* (werfen). 'Hecho' stammt vom Verb *hacer* (machen/tun). Sie klingen ähnlich, sind aber nicht verwandt und haben unterschiedliche Bedeutungen.