enamorar
“enamorar” bedeutet “jemandes Herz gewinnen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
jemandes Herz gewinnen
Auch: werben um
📝 In Aktion
Él quiere enamorar a Sofía con flores.
A2Er möchte Sofias Herz mit Blumen gewinnen.
No es fácil enamorar a alguien que no cree en el amor.
B1Es ist nicht einfach, jemanden zum Verlieben zu bringen, wenn er nicht an Liebe glaubt.
Intentó enamorarla durante meses antes de invitarla a salir.
B2Er versuchte monatelang, um sie zu werben, bevor er sie um ein Date bat.
bezaubern
Auch: verzaubern
📝 In Aktion
Esa ciudad enamora a cualquiera que la visita.
B1Diese Stadt bezaubert jeden, der sie besucht.
Su voz enamora al público.
B2Ihre Stimme verzaubert das Publikum.
Este paisaje enamora por sus colores.
C1Diese Landschaft fesselt dich mit ihren Farben.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: enamorar
Frage 1 von 3
Welcher Satz bedeutet 'Ich möchte ihr Herz gewinnen'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom spanischen Präfix 'en-' (in/hinein) und dem Nomen 'amor' (Liebe), nach dem Muster vieler Verben, die das Eintreten in einen Zustand beschreiben.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'enamorar' und 'enamorarse'?
'Enamorar' ist etwas, das du jemand anderem antust (Ich werbe um dich). 'Enamorarse' ist etwas, das dir passiert (Ich verliebe mich).
Kann ich 'enamorar' für Dinge verwenden, die keine Personen sind?
Ja! Es ist sehr üblich zu sagen, dass ein Lied, eine Mahlzeit oder eine Stadt 'enamora', weil sie so schön oder beeindruckend ist.
Ist 'enamorar' ein regelmäßiges Verb?
Ja, es folgt dem Standardmuster für alle -ar Verben in allen Zeitformen.

