Inklingo

entra

er/sie tritt ein?einen Ort betreten,Sie treten ein?formelles 'usted'
Auch:er/sie kommt herein?entering the place where the speaker is

EN-trah

/ˈen.tɾa/
VerbA1regular ar
neutral
Eine junge Person tritt über die Schwelle einer hell erleuchteten Holztür und bewegt sich eindeutig von draußen nach drinnen in einen Raum.

In seiner häufigsten Verwendung bedeutet entra, dass er/sie/Sie (formell) eintritt oder hereinkommt.

entra(Verb)

A1regular ar

er/sie tritt ein

?

einen Ort betreten

,

Sie treten ein

?

formelles 'usted'

Auch:

er/sie kommt herein

?

entering the place where the speaker is

📝 In Aktion

El profesor entra en la clase.

A1

Der Lehrer betritt das Klassenzimmer.

Mi perro nunca entra sin permiso.

A1

Mein Hund kommt nie ohne Erlaubnis herein.

Disculpe, ¿usted no entra?

A2

Entschuldigung, kommen Sie (formell) nicht herein?

Wortverbindungen

Synonyme

  • ingresar (eintreten (formeller))
  • acceder (zugreifen, Zugang erhalten)

Antonyme

  • salir (verlassen, hinausgehen)

Häufige Kollokationen

  • entrar en casadas Haus betreten
  • entrar por la puertadurch die Tür eintreten

💡 Grammatikpunkte

Für wen ist 'entra' gedacht?

'Entra' ist die Form von 'entrar', die Sie für 'él' (er), 'ella' (sie) und 'usted' (das formelle Sie) verwenden. Zum Beispiel: 'Él entra' bedeutet 'Er tritt ein'.

'Entra' kann auch ein Befehl sein

Wenn Sie einem Freund ('tú') etwas befehlen, verwenden Sie ebenfalls 'entra'. Zum Beispiel bedeutet '¡Entra, por favor!' 'Komm bitte herein!'. Sie erkennen, dass es ein Befehl ist, weil normalerweise keine Person davor genannt wird.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'entra' und 'entro'

Fehler:Die Verwendung von 'entra', wenn Sie über sich selbst sprechen. Zum Beispiel zu sagen: 'Yo entra a la tienda.'

Korrektur: Die korrekte Form für 'ich' ist 'entro'. Sie sollten also sagen: 'Yo entro a la tienda' (Ich betrete das Geschäft). Denken Sie daran: Wenn es um 'yo' geht, endet es auf '-o'.

⭐ Verwendungstipps

Verwenden Sie 'en' oder 'a' nach 'entrar'

Wenn Sie sagen, dass Sie einen Ort betreten, können Sie nach dem Verb entweder 'en' oder 'a' verwenden. Sowohl 'entra en la casa' als auch 'entra a la casa' sind korrekt und bedeuten 'er/sie betritt das Haus'.

Ein großer, quadratischer, blauer Sessel wird durch einen schmalen Türrahmen geschoben und passt perfekt ohne Spielraum hindurch.

Wenn es sich auf Objekte bezieht, kann entra bedeuten, dass 'es passt' in einen bestimmten Raum.

entra(Verb)

A2regular ar

es passt

?

Kleidung, Möbel in einen Raum

📝 In Aktion

El sofá no entra por la puerta.

A2

Das Sofa passt nicht durch die Tür.

No sé si el coche entra en esa plaza de garaje.

B1

Ich weiß nicht, ob das Auto auf diesen Parkplatz passt.

¡Qué bien! El vestido todavía me entra.

B1

Super! Das Kleid passt mir immer noch.

Wortverbindungen

Synonyme

  • caber (passen (hinsichtlich der Kapazität))

Häufige Kollokationen

  • entrar en los pantalonesin die Hose passen
  • entrar por la puertadurch die Tür passen

⭐ Verwendungstipps

Eine visuelle Art, über das Passen zu sprechen

Stellen Sie sich diese Bedeutung wörtlich vor. Wenn etwas 'passt', dann deshalb, weil es in den Raum 'eintreten' kann. Dies ist eine sehr natürliche und gebräuchliche Art, über Kleidung, Möbel und Gegenstände zu sprechen.

Eine visuelle Grenze auf dem Boden trennt deutlich eine verschneite, kalte Winterlandschaft links von einer sonnigen, blühenden Frühlingslandschaft rechts und veranschaulicht den Beginn einer Jahreszeit.

Entra kann auch verwendet werden, um 'es beginnt' zu bedeuten, wenn man sich auf Jahreszeiten oder neue Lebensphasen bezieht.

entra(Verb)

B1regular ar

es beginnt

?

Jahreszeiten, ein neues Jahr

,

es fängt an

?

eine Phase, ein Prozess

Auch:

man wird/fühlt

?

used with feelings like hunger or sleepiness

📝 In Aktion

El verano entra oficialmente la próxima semana.

B1

Der Sommer beginnt nächste Woche offiziell.

Cuando ve las noticias, le entra una gran tristeza.

B2

Wenn er die Nachrichten sieht, überkommt ihn große Traurigkeit. (Wörtlich: ...eine große Traurigkeit dringt in ihn ein.)

Después de comer, siempre me entra sueño.

B1

Nach dem Essen werde ich immer schläfrig. (Wörtlich: ...Schläfrigkeit dringt in mich ein.)

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • entrar en vigorin Kraft treten (für ein Gesetz)
  • entrar en juegoins Spiel kommen
  • entrar en razónzur Vernunft kommen

⭐ Verwendungstipps

Gefühle, die in Sie 'eindringen'

Im Spanischen spricht man oft von Gefühlen wie Hunger, Durst oder Schläfrigkeit als Dinge, die in einen 'eindringen'. Zum Beispiel bedeutet 'me entra hambre', dass man hungrig wird. Das ist eine sehr gebräuchliche und natürlich klingende Struktur.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedentra
yoentro
entras
ellos/ellas/ustedesentran
nosotrosentramos
vosotrosentráis

imperfect

él/ella/ustedentraba
yoentraba
entrabas
ellos/ellas/ustedesentraban
nosotrosentrábamos
vosotrosentrabais

preterite

él/ella/ustedentró
yoentré
entraste
ellos/ellas/ustedesentraron
nosotrosentramos
vosotrosentrasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedentre
yoentre
entres
ellos/ellas/ustedesentren
nosotrosentremos
vosotrosentréis

imperfect

él/ella/ustedentrara
yoentrara
entraras
ellos/ellas/ustedesentraran
nosotrosentráramos
vosotrosentrarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: entra

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'entra', um 'es passt' zu bedeuten?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

entrar(eintreten) - Verb
entrada(Eingang, Eintrittskarte, Eintrag) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Ist 'entra' ein Befehl oder nur eine Aussage?

Es kann beides sein! Es hängt davon ab, wie Sie es verwenden. Wenn Sie 'Él entra' sagen, ist es eine Aussage, die 'Er tritt ein' bedeutet. Wenn Sie zu einem Freund '¡Entra!' sagen, ist es ein Befehl, der 'Komm herein!' bedeutet. Der Kontext und das Fehlen eines Namens oder Pronomens vor dem Verb signalisieren normalerweise, dass es sich um einen Befehl handelt.

Muss ich nach 'entra' immer 'en' oder 'a' verwenden?

Wenn Sie angeben, welchen Ort jemand betritt, ja. Sie würden 'entra en la casa' oder 'entra a la casa' sagen. Aber wenn Sie einfach nur 'Komm herein!' sagen, können Sie einfach '¡Entra!' sagen.