entraña
“entraña” bedeutet “Inneres” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Inneres, Eingeweide
Auch: Tiefen, Eingeweide
📝 In Aktion
El minero trabajaba en las entrañas de la tierra.
B2Der Bergmann arbeitete in den Tiefen der Erde.
Sintió un dolor profundo en las entrañas.
B1Er spürte einen tiefen Schmerz in seinen Eingeweiden.
Esta película muestra las entrañas de la industria musical.
C1Dieser Film zeigt die inneren Abläufe (das Innere) der Musikindustrie.
Rock-Steak

📝 In Aktion
La entraña es el corte más sabroso de la parrilla.
A2Rock-Steak ist das schmackhafteste Stück vom Grill.
Quiero mi entraña a punto, por favor.
A2Ich möchte mein Rock-Steak blutig, bitte.
Compramos dos kilos de entraña para el asado.
B1Wir kauften zwei Kilo Rock-Steak für das Barbecue.
beinhalten, mit sich bringen

📝 In Aktion
Este plan entraña muchos riesgos.
B2Dieser Plan birgt viele Risiken.
Ser padre entraña una gran responsabilidad.
B1Vater zu sein bringt eine große Verantwortung mit sich.
La investigación entraña años de trabajo.
C1Die Untersuchung erstreckt sich über Jahre der Arbeit.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "entraña" übersetzt werden:
beinhalten→eingeweide→inneres→rock-steak→tiefen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: entraña
Frage 1 von 3
Wenn Sie bei einem argentinischen Barbecue sind und jemand Ihnen 'entraña' anbietet, was essen Sie dann?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'interanea', was 'die Dinge, die drinnen sind' bedeutet. Dies basiert auf 'inter' (zwischen/unter).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'entraña' dasselbe wie 'tripas'?
Nicht ganz. 'Tripas' bezieht sich normalerweise speziell auf den Darm, während 'entrañas' ein allgemeinerer und manchmal poetischerer Begriff für alle inneren Organe oder das 'Herz' von etwas ist.
Warum bedeutet 'entrañable' 'liebenswert', wenn 'entraña' 'Eingeweide' bedeutet?
Weil in der spanischen Geschichte tiefe Emotionen wie Liebe im Innersten der 'entrañas' (des Kerns) und nicht nur des Herzens vermutet wurden. Eine 'entrañable' Person ist also jemand, der Ihren tiefsten Kern berührt.
Kann ich 'entraña' als Verb für eine Person verwenden?
Nein, es wird für Situationen oder Handlungen verwendet, die ein Ergebnis 'mit sich bringen' oder 'beinhalten', wie z. B. 'Deine Hilfe bringt viel Arbeit mit sich' (Tu ayuda entraña mucho trabajo).


