excluir
“excluir” bedeutet “ausschließen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ausschließen
Auch: jemanden/etwas außen vor lassen
📝 In Aktion
No es justo excluir a nadie del equipo.
B1Es ist nicht fair, jemanden vom Team auszuschließen.
Esta dieta excluye el azúcar y las harinas.
A2Diese Diät schließt Zucker und Mehl aus.
Me sentí mal cuando me excluyeron de la conversación.
B2Ich fühlte mich schlecht, als sie mich aus dem Gespräch ausschlossen.
ausschließen

📝 In Aktion
El doctor excluyó una fractura después de ver la radiografía.
B2Der Arzt schloss einen Bruch aus, nachdem er das Röntgenbild gesehen hatte.
No podemos excluir ninguna hipótesis todavía.
C1Wir können noch keine Hypothese ausschließen.
Las pruebas excluyen al sospechoso del crimen.
B2Die Beweise schließen den Verdächtigen für das Verbrechen aus.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "excluir" übersetzt werden:
ausschließen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: excluir
Frage 1 von 3
Welche dieser Formen ist die korrekte 'yo'-Form im Präsens?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'excludere', das sich aus 'ex-' (heraus) und 'claudere' (schließen) zusammensetzt. Wörtlich: 'herausschließen'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'excluir' regelmäßig oder unregelmäßig?
Es ist unregelmäßig, da es in vielen seiner Konjugationen ein 'y' hinzufügt (wie excluyo, excluyes), um die Aussprache klar zu halten. Dies ist eine Besonderheit vieler spanischer Verben auf -uir.
Was ist der Unterschied zwischen 'excluir' und 'descartar'?
Sie sind sehr ähnlich! 'Excluir' klingt etwas formeller und wird oft verwendet, um jemanden physisch auszuschließen oder von einer Gruppe fernzuhalten. 'Descartar' wird häufiger verwendet, um Ideen, Optionen oder Möglichkeiten zu verwerfen. Im Deutschen sind die Unterschiede oft fließend und hängen vom Kontext ab.
Benötigt 'excluir' immer die Präposition 'de'?
Nicht immer, aber wenn du sagen möchtest, wovon du jemanden ausschließt, musst du 'de' verwenden (z. B. 'excluir de la fiesta' – von der Party ausschließen). Dies entspricht dem deutschen 'von etwas ausschließen'.

